— Она ничего не выдумывает, придурок. Ты же ее совсем не знаешь. Она совсем не такая. — Сильвер совсем не похожа на ту девушку, которую пытался нарисовать Джейк, когда я только появился в Роли Хай. Это все была уловка. Придурок готовил меня к тому времени, когда Сильвер расскажет, что он сделал, так что я буду считать ее лгуньей.
— Я не говорю, что она лжет. Хотя старшеклассницы так и делают, знаешь ли. Мне просто интересно, есть ли какие-нибудь доказательства этого преступления. То, с чем копы могут работать.
Я с горечью качаю головой.
— Она была слишком испугана. Ничего не сказала своим родителям. Рассказала об этом друзьям, и они ее вычеркнули. Избегают ее.
— А как же школа?
— Учителя слышали об этом. Позвали ее к себе. Позвали и его тоже. Заставили их пройти несколько консультаций по разрешению конфликтов и смели все это под ковер. Они смотрят на нее так же, как и все остальные студенты. Как будто она какая-то смутьянка, создающая проблемы для их золотого мальчика.
— Ты сказал, что их было трое. Но ты все время говоришь об одном парне.
— Это он накачал ее наркотиками. Именно он все это и организовал. Их гребаный главарь. Они все должны страдать... но Джейкоб Уивинг должен страдать больше всех.
Брови Монти взлетели вверх как ракета.
— Уивинг? Ребенок Калеба Уивинга?
— Я не знаю, кто его отец. — Это вряд ли кажется важным, но выражение лица Монти говорит об обратном.
— Калеб Уивинг был одним из моих самых крупных клиентов. Владеет половиной сельскохозяйственных угодий в округе. Богаче, чем грех.
— И что? Это значит, что Джейк не должен ответить за то, что сделал?
Монти медленно улыбается и тушит сигарету в переполненной пепельнице.
— Нет, Алекс. Это значит, что если мы говорим о ребенке Калеба, то я с радостью помогу тебе поставить этого маленького ублюдка на колени. Калеб обманывал меня больше раз, чем я могу сосчитать. Самое время кому-нибудь преподать этой семье серьезный урок. Когда ты надеялся свершить это свое правосудие?
— Сегодня? Вчера? Как можно скорее, черт возьми, с учетом человеческих возможностей. А что?
— А то, что... если ты готов попридержать исполнение на пару недель, даже на пару месяцев, тогда я думаю, что знаю, что именно лишит этого маленького ублюдка его короны.
— Не знаю, старик. Несколько месяцев?
— Оно того стоит. Доверься мне. К Рождеству Джейкоб Уивинг больше не будет беспокоить твою маленькую подружку.
Теперь, когда я недалеко от дома Сильвер, то сообщаю ей, чтобы она знала, что направляюсь к ней.
Я: Почти у тебя дома. Я оставлю тебе твою колотушку. Может, мне постучать?
Я сворачиваю на ее улицу, когда она отвечает.
Сильвер: Меня это возмущает. Моя машина не колотушка.
Сильвер: Я чувствую себя чертовски грубой, но не мог бы ты оставить её и уйти? Здесь все не очень хорошо.
Я: Никаких проблем
Сильвер: У тебя есть планы на сегодняшний вечер?
Я: Полностью в твоей власти. У тебя есть что-то на уме?
Сильвер: Какой у тебя адрес? Я приду после десяти.
Мои нервы бунтуют, вызывая тошноту. Сильвер собирается приехать в трейлер? Я сказал ей, что хочу, чтобы она пришла, когда мы были в хижине, но действительно не думал обо всем, что это повлечет. Это место нуждается в большем, чем небольшая уборка.
Я: 1876 Bow Hill Rd. Ты ведь знаешь, в каком парке?