Читаем Школьный этимологический словарь полностью

Альков—Обширная ниша в комнате, отгороженная занавесом, аркой или колоннами, для кровати. Фр. alcove араб. al-quobbah – сводчатое помещение; склеп.

Амфора – Суживающийся книзу узкогорлый сосуд с двумя вертикальными ручками для хранения вина, меда, оливкового масла, зерна, винограда. Лат. amphora – амфора; мера жидкостей (26,2 л) греч. amphoreos, amphiphoreos – амфора, от amphi – с обеих сторон, phero – нести.

Балдахин—Украшенный навес из ткани (обычно бархата или парчи) на столбиках. Ит. baldacchino от Baldacco – название Багдада, откуда привозилась золотошелковая парча. Первоначально: багдадская парча.

Балкон – Выступающая из стены здания площадка с ограждением, сообщающаяся с внутренним помещением; также верхний или средний ярус в зрительном зале театра. Фр. balcon – балкон ит. balcone – балкон, терраса др. – в. – нем. balko – бревно.

Балюстрада – Ограждение лестниц, балконов, террас, края крыш высотой около метра, состоящее из ряда фигурных столбиков (балясин), соединенных сверху плитой, балкой, перилами. Фр. balustrade – балюстрада, перила лат. balaustium – цветок гранатового дерева; балясина.

Барак – Постройка для временного проживания, содержания заключенных и т. п.; (устар.) отдельное больничное здание или больница для инфекционных больных. Фр. baraque – барак, лачуга; палатка, ларек ит. baracca – барак, лачуга исп. barraca – глиняная хижина, лачуга; барак, от barro – глина. По другой версии, это слово восходит к нар. – лат. barra – заграждение.

Барахло — Подержанные или старые, пришедшие в негодность вещи; вещи домашнего и личного обихода (одежда, посуда, мебель); пожитки. Исконно русское слово. Образовано, по-видимому, от той же основы, что и др. – рус. и диалектное «борошень» – «путевые пожитки, скарб». В результате аканья «борохло»» превратилось в «барахло». Исчезнувшее «борохъ» является производным от «боръ» – собранное, присвоенное; движимое имущество, ноша.

Баул – Дорожная сумка или портфель; старинный продолговатый дорожный сундук, деревянный или обтянутый кожей. Ит. baule– сундук, дорожный чемодан тюрк. baul.

Бижутерия – Женские украшения, сделанные из дешевых заменителей. Фр. bijouterie – торговля ювелирными изделиями, от bijoutier – ювелир, от bijou – драгоценность, сокровище бретон. bizou – кольцо с камнем, от biz – палец.

Брелок—Украшение в виде маленькой подвески на цепочке карманных часов, на браслете, на кольце для ключей и т. п. Фр. breloque – брелок; (устар.) военный сигнал «разойдись» (прерывистый барабанный бой, напоминающий движения брелока туда-сюда). Оно встречается уже в XVI в. в форме brelique. Вероятно, это слово звукоподражательное.

Бунгало – Легкая загородная постройка с верандами, сельский дом в тропических странах. Англ. bungalow – одноэтажная дача, дом с верандой хинди bangla – дом.

Бюро – Название некоторых учреждений, контор; род письменного стола с выдвижной крышкой и ящиками для хранения бумаг. Фр. bureau (первоначально burel) – бюро, от bure – грубая шерстяная ткань вульг. – лат. bura – мохнатое одеяло. Значение развивалось так: (шерстяная) ткань как скатерть на канцелярском столе письменный стол канцелярия руководящий орган.

Веранда—Летнее помещение, пристройка к дому, иногда открытая с одной или нескольких сторон. Англ. veranda (verandah) – веранда, терраса хинди varanda – веранда перс. varanda – веранда, балкон.

Виадук — Мост с арочными пролетами, по которому проходит участок дороги в месте понижения земной поверхности – оврага, ущелья, русла реки. Лат. via – дорога, duco – веду.

Вигвам – Жилище индейцев Северной Америки. Англ. wigwam – вигвам алгонк. wekouom-ut – в своем доме. Настоящий вигвам – куполообразная хижина североамериканских индейцев алгонкинов.

Графин – Посуда для жидкости. Араб. гарафа – «черпать ладонью воду», глагол гирафат – «пить». А кубок назывался «гуруф».

Испанцы заимствовали название у мавров в форме «гараффа» – сосуд для питья. Во Франции оно стало звучать carafe, а в Италии Karaffina (карафина). В россии итальянское заимствование превратилось в «карафин» и впервые появилось в пушкинские времена, довольно быстро превратившись в «графин».

Гуж — Кожаная или веревочная петля у хомута, служащая для скрепления оглобель с дугой; (устар.) гужевой транспорт, где используется сила животных. Общеславянское. Восходит к реконструированному слову ozь (с носовым о). Этот же корень выступает в «узы» и «вязать». «Гуж» буквально – «то, что связано и чем связывают».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Религии народов современной России. Словарь
Религии народов современной России. Словарь

Словарь включает свыше 350 статей религиоведческого, этиологического, социально-психологического, этического, правового и политологического характера, отражающих с разных сторон религиозно-культурную ситуацию в Р оссии последнего десятилетия.Читатель найдет в книге обширную информацию не только о традиционных для Р оссии конфессиях (христианстве, исламе, Р±СѓРґРґРёР·ме и др.), но и о различного СЂРѕРґР° новых религиях и культах (Церковь Объединения, Общество Сознания Кришны, Церковь сайентологии и др.). Большое внимание уделено характеристике особенностей религиозной жизни каждой из наций, народностей и этнических групп, проживающих ныне на территории Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ Федерации.Р

Миран Петрович Мчедлов , М. П. Мчедлов

Словари / Справочники / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Словари и Энциклопедии