А еще там были прозрачные шары, чтобы глядеть в них.
– Хрустальные шары, – пояснила Аннаграмма, когда Тиффани подобрала один. – Осторожно! Они очень дорогие! – и она указала на многозначительно помещенное среди сверкающих сфер объявление:
Приятно посмотреть
Приятно подержать
Если уроните
Вас разорвут на части дикие лошади
Тиффани взяла в руку самый большой шар и заметила, как ЗакЗак слегка выдвинулся из-за прилавка, готовый кинуться наперерез со счетом, если она вдруг уронит шар.
– Мисс Тик пользуется блюдцем с налитыми в него чернилами, – сказала она. – И она обычно занимает воду и выпрашивает чернила.
– О, это
– Хммм, – сказала Тиффани, одной рукой подбрасывая шар в воздух и ловя его. – Люди должны
– Ну, э, конечно, они должны уважать нас, – сказала Аннаграмма. – Ммм… Я бы на твоем месте была бы поосторожнее с ним…
– Почему? – спросила Тиффани, бросая шар за плечо.
– Это был наилучший горный хрусталь! – завопил ЗакЗак, выскакивая из-за прилавка.
– Ох,
ЗакЗак пронесся мимо них прямо к рассыпаной по полу сотне драгоценных осколков шара…
…к не рассыпанной по полу сотне драгоценных осколков шара.
ЗакЗак и Аннаграмма повернулись к Тиффани.
Она вращала на кончике пальца хрустальный шар.
– Быстрота рук может ввести глаза в заблуждение, – сказала она.
– Но я слышал грохот! – воскликнул ЗакЗак.
– Может также ввести в заблуждение и уши, – ответила Тиффани, убирая шар обратно на полку. – Шар мне не нужен,
– Ммм, это Книга Ночи, – нервно сказала Аннаграмма. – Это что-то вроде магического дневника. Ты записываешь в него то, над чем работаешь…
Тиффани взяла в руки книгу в кожанном переплете. В тяжеленную кожанную обложку был вделан глаз. Глаз повернулся, чтобы взглянуть на нее. Дневник был настоящим колдовским и он производил гораздо более сильное впечатление, чем постыдно дешевая старая книжонка, которую она купила у уличного торговца.
– Чей это глаз? – спросила Тиффани. – Это был кто-то известный?
– Эээ, дневники нам поставляют волшебники из Незримого Университета, – ответил все еще трясущищйся ЗакЗак. – Это не настоящие глаза, но они достаточно сообразительны, чтобы вертеться, пока они не встретятся с другими глазами.
– Он только что моргнул, – сказала Тиффани.
– Очень умные ребята эти волшебники, – ответил дварф, который носом чуял поживу. – Вам завернуть?
– Да, – ответила Тиффани. – Заверните все. А сейчас,
…где также продавались шляпы. Шляпа была важным модным дополнением костюма ведьмы, как, впрочем, костюмов и всех остальных людей. Стоило войти в моду шляпам с заломами, как через пару лет появлялись шляпы с такими искривленными верхушками, что они чуть ли не в землю утыкались. Даже самые традиционные шляпы (Вертикальный Конус, черный цвет) различались по фасону: например, «Селянка» (с внутренними карманами, водонепроницаемая), «Заоблачник» (с низким коэффициентом сопротивления, для полетов на метле) и, очень существенно, «Безопасность» (гарантирует 80% выживания после падения фермерских домиков).
Тиффани выбрала один из самых высоких вертикальных конусов. Он был более чем в два фута высотой и украшен звездами.
– Ах, «Небоскреб». Он вам очень идет, – сказал ЗакЗак, суетливо выдвигая ящики. – Для тех ведьм, что далеко метят. Для тех, кто знает, что ему надо, и кого не волнует, сколько лягушек на это потребуется, хех. В связи с чем я хочу напомнить, что многие леди предпочитают к этой шляпе накидку. У нас есть «Полночь» – чистая шерсть, тончайший трикотаж, очень теплая, но… – тут он проницательно взглянул на Тиффани. – Только сейчас у нас есть
Он взял накидку в руки и легконько подул. Накидка взлетела почти горизонтально, хлопая и трепыхаясь, как простыня в порывах урагана.
– О, да, – выдохнула Аннаграмма.
– Я беру ее, – сказала Тиффани. – Я надену ее на Ведьминские Пробы в субботу.
– Ну, коли вы победите, то постарайтесь, чтобы всем стало известно, у кого вы ее купили, – сказал ЗакЗак.
–