Мне пришлось пройти мимо него, чтобы он двинулся в правильном направлении. Нас вот-вот должны были допрашивать люди, которых мы не знали, а он хотел поговорить.
— Тебе стоит надеть серую рубашку. Та, что с черными пуговицами.
— Я хотел надеть оранжевую. Мне идет оранжевый.
Я точно знала, о какой рубашке он говорит. Она выглядела так, будто на нее стошнило Хэллоуином.
— Ни за что. Я ее ненавижу. Всегда думаю, что ты свалился в огромную тыкву или еще что.
— Да, знаю. Девочки донесли на тебя. Знаешь, они не умеют хранить тайны.
Я замерла с широко раскрытыми глазами, остановившись прямо перед ним, когда прозвенел дверной звонок.
— Они здесь, — произнесла я, ощущая, как адреналин наполняет мои вены, заставляя сердце неистово биться.
— Успокойся. Все будет хорошо. Иди открой дверь. Я спущусь через пять минут.
— Не могу. Что мне говорить?
— Предложи им выпить что-нибудь, но не алкоголь. Отведи в гостиную, где находятся семейные фотографии.
— Хорошая идея. Поторопись.
Пэкстон дал мне пройти, но остановил рукой на пояснице.
— Все будет хорошо. Обещаю.
— А если нет? Эти люди должны изучить нас. Что, если мы им не понравимся? Что, если они скажут другим не отдавать его нам?
— Не скажут. Открой дверь, — произнес он, снова поцеловав меня в дрожащие губы.
Я обошла его, делая глубокие вдохи и повторяя про себя словно мантру: «я спокойна, я спокойна».
За дверью стояли две женщины, одна примерно моего возраста, другая старше, наверно, около пятидесяти. Не знаю, то ли их улыбки были заразительны, то ли моя была фальшивой, но я улыбалась.
— Здравствуйте, проходите. Простите, мой муж работал полдня и только сейчас вернулся домой. — Понятия не имею, откуда взялась нужда делиться этой информацией, но она сорвалась с моих уст.
Обе женщины кивнули, войдя в дом с искренними улыбками. По крайней мере, я надеялась, что они искренние.
— Могу я предложить вам выпить? Не алкоголь, может, чай или еще что.
Женщина постарше издала легкий смешок.
— Я бы не отказалась от чашечки чая.
Я подумала о тех, что шли позади. Нужно было провести их в гостиную, прежде чем предлагать напитки. Они следовали за мной, и я не могла видеть выражения их лиц. Я знала, что они оценивали наш дом, возможно, делали мысленные заметки. Я думала обо всем, что стоило сделать, пока мы молча преодолевали, казалось, целые мили. Мне были ненавистны напряжение и неловкость.
— Меня зовут Джонни Уайт, а это Линдсей Вагнер, — представилась та, что помоложе, занимая барный стул Роуэн.
Блин. Я не хотела, чтобы она сидела там. Неосознанно, я сжала в руке камень Ми, и тогда, клянусь, моя нервозность ослабла. А может, дело в имени.
— Мою маму звали Джонни. Я никогда не встречала другую женщину с таким именем.
— Ненавижу свое имя и своих родителей, — пошутила она.
— Мама звала нас с сестрой своими Клайдами. Ну, знаете, как Бонни и Клайд? Только мы были Джонни и ее Клайды.
Понятия не имею, почему поделилась с ними этой деталью, но, если честно, я нашла в этом какое-то утешение, словно мама была там.
— Прошу прощения. Здравствуйте, я Пэкстон Пирс, а вы? — произнес Пэкстон, присоединившись к нам. Он выглядел намного увереннее, чем я.
Дамы представились, и Пэкстон полностью овладел ситуацией, делая все по-своему, даже не так, как планировали они. Он попросил их расположиться на большом диване, а мы с ним сели на двухместный.
Женщина постарше поставила свою чашку на круглую подставку, рядом с фотографией Роуэн и Фи в бассейне. Во мне зародилась еще большая тревожность, когда я увидела выражение ее лица. Это не к добру. Я знала. Моя рука потянулась к глупому камушку, и я мысленно молилась, чтобы мое подозрение было ошибочным.
— Послушайте, прежде чем мы начнем, вынуждена предупредить, что Вандер сейчас с семьей, которая заинтересована в его усыновлении. Ваша сестра не контактировала с ним все лето, — объяснила Линдсей, та, что постарше, открывая папку, лежащую на коленях.
— Она не могла. Она попала в аварию, — ответила я голосом, который охрип из-за пересохшего горла. Так и знала, что все плохо.
Линдсей пожала плечами, но я не поняла, что это значит.
— Тут все написано черным по белому. Она предпочла наркотики своему ребенку, Габриэлла.
Я мгновенно включила защитный режим.
— Она была больна.
Пэкстон взял меня за руку и слегка сжал ее, встряв в разговор.
— Что вы хотите сказать?
— Миссис Чадвик считает, что будет лучше, если ребенок…
— Вандер. Его зовут Вандер, — вставил Пэкстон.
— Вандер сейчас в хорошем доме с семьей, которая его любит. С Уорренами. Как я поняла, он здоров и очень счастлив. Муниципалитет штата Мичиган считает, что нам не стоит разрушать эту идиллию.
Пэкстон встал, а я схватилась за маленький камушек на шее, желая, чтобы он не потерял контроль над собой перед соцработниками.