Читаем Шок тьмы (НОВАЯ ВЕРСИЯ) (СИ) полностью

   - Объяснять тут нечего, - заявила Соль, скомкав салфетку и бросив её на стол. - И делать тут нам с тобой тоже. Собирайся - и летим ко мне. До наступления темноты это единственное место, где мы будем в безопасности.

   - А после наступления? - уточнил Дрип, мысленно предвкушая "приятную" беседу с домовладельцем. Или расплатиться остатками денег, отправить стихи в "Вестник", а самому протянуть до гонорара у феи? Некрасиво, конечно, жить за чужой счёт, но феи же всё равно никогда ни за что не платят...

   - После наступления темноты, - серьёзно ответила Соль, не догадываясь о сугубо житейских расчётах, занимавших её собеседника, - такого места вовсе не существует. Поэтому нам остаётся только надеяться, что Лдокл навестит меня днём. Едем!


   На сад феи солнечного света стоило взглянуть всякому, кто негодует против власти "чудесных созданий": красота и волшебство не нуждаются в оправдании. Они говорят сами за себя, говорят властно и неоспоримо. Даже насильственное пленение не может ослабить этой власти, даже если бы человека затащили бы в сад пинками, связанным по рукам и ногам - он и тогда забыл бы обо всём, только вдохнув живительный воздух. Сад потрясал воображение. Стоило только обогнуть дом, как вы попадали в необыкновенное место, пронизанное добрым волшебством. Искрящийся снег, сияющий лёд, молодая зелень, сочные листья, цветы, плоды, фрукты. Сад феи включал в себя все времена года, собранные в один момент - когда солнце светит особенно красиво и ярко. Бродить среди тенистых деревьев, чтобы, свернуть за угол, оказаться посреди бескрайней степи... вершины гор, где перехватывает дыхание - и морской берег, где ветер треплет волосы, а волны тянутся к ногам. Весь мир, собранный в одном саду. Это было даже не красиво. Это было прекрасно.

   Соль, ещё минуту назад требовательная и шумная, соскользнула со своих саней следом за юношей, молча отпустила голубей и тихонько ушла в дом, оставляя гостя наедине с красотой, которой владела. Дрип бездумно слонялся по саду до самого обеда, когда нечаянно набрёл на крыльцо дома феи - в одежде, мокрой от морских брызг, - а в его волосы забился песок и запутались осенние листья.

   - Хочешь есть? - как могла мягко спросила фея, и Дрип молча кивнул.


   Обед у феи был такой же лёгкий и невесомый, как она сама. Марципаны, варенье и чай в пугающе хрупкой чашке. Сама Соль удовольствовалась стаканом молока и долго в задумчивости гоняла по комнате солнечных зайчиков. Дрип тоже не торопился начинать разговор.

   - Ты считаешь, я невыносимая? - выпалила девушка. Дрип в этот момент как раз отстранял чайничек, который порывался налить добавки. Чайничек смертельно обиделся и плюнул кипятком в строптивого гостя. - Ой, прости, он не со зла!

   - Вижу, - отозвался юноша, дуя на обожжённое место. - Так о чём ты спрашивала?

   - Я невыносимая, - послушно повторила Соль.

   - Разве? - рассеянно спросил Дрип. У Лдокла к его услугам был бы бальзам, на худой конец - масло, помазать ожог, но чего ждать от феи? Словно в ответ на его мысли Соль запустила солнечным зайчиком прямо на руку друга, и боль немедленно исчезла. Чуть помедлив, сошла и краснота. - О, спасибо. Так мы говорили...

   - Я невыносимая?! - уже закричала девушка. Дрип пожал плечами.

   - Не заметил. Кто тебе сказал?

   - Да ты сам!

   - Разве? - искренне удивился юноша. - Не припоминаю. С чего ты взяла?

   - Ты же сам... - настаивала фея. - Ты говорил, мы утомительные, лезем не в свои дела, люди устали от фей...

   - Устали, - подтвердил Дрип и положил в розетку варенья. У Лдокла его ждало бы отменное жаркое. - Но ты тут при чём? И я?

   - Но я ведь фея, - пролепетала девушка, окончательно растерявшись от удивления.

   - Я заметил, - суховато откликнулся Дрип. Будь у него побольше денег, пригласил бы её куда-нибудь, там бы поели как следует и отдохнули бы заодно. А денег нет и не будет. Приходится мириться с марципанами. И с вареньем, пусть и его любимое. Баловство...

   - Но ты же...

   Юноша вздохнул и отложил ложечку с вареньем. Пристально поглядел на готовую заплакать девушку и вздохнул ещё раз. В последнее время она почему-то перестала менять возраст, когда расстраивается.

   - Соль, чего ты хочешь?

   - Правды! - страстно воскликнула фея.

   С одной стороны хорошо, что она не стареет, с другой - мало ли как её огорчение теперь будет проявляться.

   - Я ни разу тебе не солгал, - спокойно ответил Дрип. Подумал и добавил: - И сейчас не лгу.

   - Но тебе ведь плохо, я же вижу! - настаивала фея.

   - Ошибаешься, - поторопился заверить девушку Дрип, но она почему-то залилась слезами. Огненные искорки срывались с её ресниц и падали на стол, прожигая скатерть. Дрип поспешно захлопал по столешнице, останавливая готовый начаться пожар, а после выплеснул фее в лицо содержимое ближайшего стакана. Зарёванная, залитая молоком девушка смотрелась по меньшей мере забавно, и Дрипу стоило немалого труда сдержать обидную для Соль усмешку. Феи не любили, когда над ними смеялись.

   - Вот, погляди, что ты натворил, - всхлипнула фея, размазывая по лицу молоко.

Перейти на страницу:

Похожие книги