Изабель вышла из «Шарп и Шарп» и, чтобы провериться, решила пойти до гостиницы пешком. Город вокруг нее гудел в преддверии праздников. Повсюду сновали возбужденные прохожие, нагруженные пакетами из универмагов, в том числе из «Идена». Изабель уже много лет не праздновала Рождество. Обычно они с Сэмом собирались в канун Рождества и проводили вместе несколько спокойных дней, готовя еду и разговаривая, наслаждаясь обществом друг друга. У них так повелось с тех пор, как умерли родители. Старая традиция, когда собиралась вся семья, исчезла, и им ничего не оставалось, как создать новую – праздновать вдвоем.
Изабель не знала, как пройдет праздник в этом году. Ведь у Сэма теперь была Минди. Конечно, Изабель радовалась за брата, хотя изначально и не хотела принимать Минди. Но в конце концов Минди покорила ее своим магнетизмом и решительностью. А еще тем, что она совершила невозможное – никому за тридцать шесть лет жизни Сэма не удавалось сделать его счастливым.
Изабель вернулась в «Бахарах». Пройдя через вестибюль, она подошла к лифту и нажал кнопку вызова. Она обратила внимание на женщину в форме пожарного, разговаривающую с мужчиной, который, как она помнила, был управляющим гостиницы.
– Всю систему? – с ужасом спросил управляющий.
– Боюсь, что так. Система работает минуту, а потом отключается.
Когда приехал лифт, Изабель сразу зашла в кабину, не желая дослушивать разговор.
В своем номере она сняла пальто, скинула туфли, села за письменный стол и открыла ноутбук. Вбив в поисковик «Джереми Шарп», она получила миллион заголовков бульварных статей. Первый гласил: «Келси Клайн уходит от мужа, утверждая, что их брак лишен любви».
Изабель не любила сплетничать и не верила слухам. До сегодняшнего утра она даже не слышала про Келси Клайн, но история оказалась захватывающей. Единственная дочь крупного судовладельца, наследница огромного состояния, известная в Нью‑Йорке тусовщица, ставшая модным блогером, а потом организатором свадеб. Выглядела она великолепно: подтянутая, с соблазнительной фигурой, высокими скулами, полными губами и с потрясающей копной каштановых волос. Изабель показалось, что Келси идеально подходит Джереми.
Дальше история становилась печальнее и мрачнее. Келси утверждала, что Джереми был невнимателен и равнодушен к ней, что он не из тех, кто готов остепениться. Она прямо утверждала, что он разбил ей сердце и что брак с ним был ошибкой. В статье даже промелькнуло несколько намеков на его неверность.
Келси подала на развод через три года после того, как они сыграли свадьбу в одном историческом соборе города. Сам Джереми в статье упоминался только как главный виновник крушения их брака. В том, что он, как утверждалось в статьях, отказался от комментариев, Изабель увидела подтверждение всему, что рассказывала Келси. Иначе почему же он не постоял за себя?
Изабель глубоко вздохнула и закрыла ноутбук, не желая больше читать. Она поняла, что сделала правильный выбор, отпустив его той ночью. Сегодня ей предстоит ужин с ним, потом она разберется с этим делом и сможет двигаться дальше. На этом ее отношения с мистером Шарпом закончатся.
За несколько минут до восьми Изабель прибыла к ресторану «Монако». С внешней стороны заведение выглядело загадочно – фасад из темного дерева с названием, выведенным золотыми буквами над большой арочной дверью. Это было любимым местом Изабель на Манхэттене. Ресторан принадлежал бывшему ее клиенту, который владел первоклассными заведениями по всему миру – в Лондоне, в Мадриде, в Лос‑Анджелесе. В последний раз ресторатор нанял ее для того, чтобы вызволить из тюрьмы его дочь‑студентку, которую арестовали в Белизе на весенних каникулах. Задача Изабель заключалась в том, чтобы не только решить все юридические вопросы, связанные с отъездом и возвращением в США, но и помешать тому, чтобы история попала в газеты и в деканат университета.
Изабель зашла в дверь и оказалась в тускло освещенном вестибюле с декоративным кафельным полом, гардеробом и стойкой метрдотеля. Она назвала свое имя, и в этот момент в помещение ворвался поток холода. Она обернулась и увидела Джереми. Он выглядел взволнованным, щеки пылали. Он быстро снял темно‑серое шерстяное пальто и остался в черных брюках и пиджаке и темно‑синей рубашке.
– У тебя все в порядке? – спросила Изабель.
– В теории да, – улыбнулся Джереми. – Просто сумасшедший день.
– Сумасшедший в хорошем или плохом смысле?
Джереми тяжело выдохнул.
– Подобранный кот, о котором я тебе рассказывал, оказался кошкой. И к тому же беременной.
Изабель сжала губы, стараясь не рассмеяться. Для такого человека, который бежит от ответственности, ситуация сложилась довольно забавная.
– И что ты собираешься делать?
– Собираюсь заказать тебе выпить, как только мы сядем за стол.