Читаем Шокированный любовник полностью

– Я думаю, ты знаешь, что для танго нужны двое. Мне кажется, что мистер Саммерс хочет возложить всю вину на Викторию Иден. Он стремится изобразить ее разлучницей, хотя на самом деле его отец тоже был соучастником. Допускаю, что все это мог спровоцировать и его отец.

У Джереми участился пульс. Сердце бешено заколотилось. Ему нравилось разговаривать с Изабель, выслушивать ее логичные доводы.

– Если роман действительно был, – добавила Изабель. – Ведь мы это не знаем наверняка.

Она слегка прикусила губу и посмотрела в его глаза. А Джереми мог думать только о том, как сильно ему хочется к ней прикоснуться. Он был не из тех, кто приписывает себе величайшие победы в спальне, однако он точно знал, что в ту единственную ночь сотряс спокойный мир Изабель. Одна вещь его раздражала, – то, что все закончилось на такой неэлегантной ноте.

Изабель покачала головой:

– Извини. Трудный был день. Просто мне не нравится, когда всю вину взваливают на женщину. Мужчина и женщина равны, и оценивать их нужно одинаково, независимо от того, плохие они или хорошие.

– Ничего страшного, не извиняйся. Если честно, я предпочитаю иметь дело с человеком, который эмоционально воспринимает свою работу, а не с роботом.

– Я слишком быстро распаляюсь, чтобы быть роботом, – пошутила Изабель.

Джереми понимал, что постоянное общение с ней сведет его с ума к завершению дела. Он хотел поскорее закончить процесс и определиться, есть ли у него желание продолжать с ней отношения или нет.

– Да, знаю. Из первых рук, – усмехнулся он.

– Надеюсь, это тебе не доставляет неудобств? Ну, ты понимаешь, то, что мы переспали. Я стараюсь смотреть на это как на странное совпадение.

– Значит, ты точно не шпионила за мной и мистером Саммерсом в баре «Бахараха»?

Изабель удивленно посмотрела на него.

– Так вот с кем ты встречался тогда! – изумилась она.

– Да. Саммерс обожает тамошний бар.

– Клянусь, я не шпионила. Я бы никогда так не поступила. Я была в своем номере, пытаясь заснуть, когда сработала эта чертова сигнализация. У меня был адский день, потому что я пыталась найти квартиру и новое офисное помещение. Очень много сил было потрачено, учитывая то, что я начинаю дело, которое может быстро закончиться.

– Знаешь, я должен спросить у тебя кое‑что. – Джереми прочистил горло. На самом деле он и не допускал, что в тот вечер Изабель замышляла нечто предосудительное, однако у него еще не было полной уверенности в том, что ей можно доверять. – Я сегодня искал про тебя информацию в Интернете. Судя по тому, что я узнал о твоей работе, я имею дело с серьезным противником.

– Только не суди обо мне по этой информации, пожалуйста. Это уже дела минувших дней. На самом деле сейчас я на переходной стадии в совершенно новую область практики – законодательство об усыновлении.

Эта новость еще сильнее разожгла интерес Джереми.

– Но ведь в этой сфере мало платят, не так ли?

Изабель пожала плечами:

– Меня это не волнует. Мне просто хочется иметь работу, которой я могу гордиться.

– Правильно ли я понимаю, что сюда не входит то, чем ты занималась в Вашингтоне?

Изабель отрицательно покачала головой:

– Определенно нет. Я все оставляю позади.

– Звучит так, будто ты уже все решила и урегулировала.

– Возвращаясь к теме урегулирования нашего дела, давай предположим, что вексель подлинный. Нам надо будет назначить время для конструктивных переговоров, чтобы выработать план действия. Только мне негде работать.

Джереми глубоко вздохнул. Он всерьез опасался, что, как только вексель признают подлинным, мистер Саммерс примется подгонять его. Но такова была работа Джереми.

– В офисе «Шарп и Шарп» работать неудобно. Очень часто прерывают. – Джереми кашлянул, лихорадочно отыскивая выход. – Может, в «Идене»?

– У них нет подходящего помещения. Я просила выделить мне рабочее место, но из‑за того, что здание старое и трещит по швам, они побоялись.

– У меня дома, в Бруклине, есть отличный кабинет, где с легкостью могут разместиться два человека. Я постоянно провожу там встречи и переговоры, работаю там, когда мне нужна тишина или когда клиенту не нужен лишний шум. Тебя устроит такая идея?

– Хм… – Изабель покосилась на Джереми. – Даже не знаю. Это ты так соблазняешь меня?

У Джереми покраснели щеки.

– Большинство женщин вряд ли соблазнились бы идеей удобного кабинета.

– Я не большинство женщин.

Джереми с трудом сглотнул.

– Я заметил.

Изабель одарила его улыбкой.

– Значит ли это, что я познакомлюсь с твоей кошкой?

– Она не моя кошка.

– Для кошки, которая тебе не принадлежит, она слишком часто упоминается в разговорах.

– Я вообще не кошатник. Я просто сжалился над ней, потому что на улице холодно. По иронии судьбы: единственная причина, по которой я не впускал ее раньше, – что она слишком толстая. Теперь я знаю почему.

– И что ты будешь делать с котятами?

Джереми потер лоб. Он еще не пришел в себя после встречи с соседом‑ветеринаром.

– Буду ухаживать за ней. Из‑за поздней осени у нас переизбыток кошек, так что все приюты переполнены. Ветеринар сказал, что котята будут готовы к раздаче ко Дню святого Валентина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Райская империя

Похожие книги