Шерлок переезжает с родителями в маленький городок, где знакомится с Джоном. Они становятся друзьями и даже более. Случается трагедия, из-за которой родители увозят Шерлока в Лондон, но через 17 лет он вернется, чтобы разобраться в случившемся.
Детективы / Прочее / Фанфик / Слеш / Эро литература18+========== Часть 1. Начало. ==========
Будущего нет, пока не решены проблемы с прошлым.
«Хроники Риддика»
Некоторое время Майкрофт молча обдумывая риторический вопрос Шерлока, уставившись не мигая куда-то в пространство перед собой, будто вытягивает из космоса нужную информацию, чтобы с ее помощью одержать верх в споре и не оставить последнее слово за братом, а затем начинает говорить тем самым менторским, поучающим тоном, от которого у Шерлока сводит зубы и появляется хулиганское желание дернуть Майкрофта за длинный всезнающий нос:
- Что может быть лучше Лондона? – Майкрофт усмехается. – Лучше Лондона может быть только английская деревня. Уверяю тебя, дражайший братец, это целый неизученный мир, со своими законами и процессами, не поддающимися логике, - матушка зевает, деликатно прикрывая рот ладонью и разглядывая однообразный пейзаж за окном, отец читает газету. - Английская деревня, - продолжает Майкрофт, все больше и больше воодушевляясь, – это жизнь на виду у других людей, когда невозможно что-то утаить, спрятать, соврать – все твои действия сразу же становятся предметом обсуждения. С виду все довольно скучно: по выходным дням церковь, по вечерам прогулка с собакой, пятичасовой чай в доме викария, почтальон, выбор сыра на завтрак и цветов для клумбы перед домом, но, на самом деле, все это всего лишь видимость, - Майкрофт победно задирает свой длинный нос, отчего выглядит довольно комично, и Шерлок даже сфотографировал бы его, чтобы потом позлить, но фотоаппарат лежит в чемодане, а чемодан в багажнике. Братец вдохновенно толкает речь, невольно заражая своим восторгом и младшего: - За фасадом благополучия и безмятежности английская деревня таит в себе шекспировские страсти, воспетые еще Агатой Кристи. Это автор лучших классических английских детективов, - поясняет Майкрофт специально для Шерлока. - Самые страшные и загадочные преступления совершались здесь, вдали от шумного Лондона, под покровом благопристойности и застоя. Жаль, что ты не читал Агату Кристи, – Майкрофт косит одним глазом на брата, – ее героиня, мисс Марпл, пожилая леди, прожившая всю жизнь в деревушке Сент-Мери-Мид. Она умела наблюдать и делать выводы, поэтому распутывала любые преступления быстрее самого умного полицейского инспектора…
- Майкрофт, перестань забивать брату голову всякими глупостями, - перебивает Майкрофта отец, шурша газетой, - во-первых, где ты видел умных полицейских инспекторов, во-вторых, в Милтон-Корк нет никаких старушек-детективов и обывателей-преступников, а в-третьих, это не деревня, а все ж таки город, хоть и маленький.
- А я что говорю, - серьезно кивает Майкрофт, будто отец только что подтвердил все его слова, и отворачивается к окну.
Шерлок неуверенно хмыкает и погружается в размышления. Возможно, дела обстоят не так уж и плохо.