— Может, поможем? — я попробовала вырваться из цепкой хватки Полыни.
— Поддерживаю, — кивнул Лиссай и чопорно поджал губы.
— Я сказал — ждем! — теперь куратор и принца ухватил за локоть. Прям как мамашка, отчаянно собиравшая разбегающуюся малышню в карнавальном безумии Дня цветов.
От шальной свалки впереди отделились три бокки-с-фонарями и быстро, насколько это возможно, поплыли в сторону нашей тихой гавани возле траурной стеллы.
Лиссай и я покосились на Полынь. Ловчий невозмутимо ждал, ждал, не шевелясь, пока призраки на приблизились настолько, что врезались в нас. Точнее, врезались бы — будь из плоти и крови.
А так — прошли насквозь.
Или не прошли…
Я вдруг почувствовала странную прохладу, наполняющую меня с головы до ног. Я моргнула и поняла, что со зрением нелады: все вокруг двоилось. Нормальный мир, как акварелька, был будто наложен на какую-то мрачную средневековую гравюру…
— Они что, вселились в нас? — зажмурилась я.
— Да, временно, — буркнул Полынь.
Оба моих товарища были как бы подсвечены черным изнутри. Лицо Лиссая странно смазалось, потемнело, как ночная вода в запруде. Из ворота кураторской хламиды проступило лицо Полыни — но тоже куда более неопределенное, чем обычно. В огромных агатовых глазах куратора полыхали, на самой глубине зрачка, фонарики егерей — будто в зеркале отражаются, далекие, мелкие картинки.
Полынь неожиданно подмигнул мне. Я тяжело сглотнула.
Я ощущала присутствие духа внутри себя. Это было безумно. Я страшилась шевельнуться. Инородное существо поселилось в моем теле, и, хоть оно не спешило захватывать власть, мне было до жути неловко и как-то… омерзительно. Нечистоплотно. Хотелось помыться.
Мне казалось, я слышу мерное дыхание бокки у себя в голове. Мне казалось, если я подвинусь, призрачный егерь сграбастает себе мое тело, вышибет меня наружу — и тусуйся потом, Тинави, бесплотная и никому не нужная…
— Такие цвета… Невероятно… — восхищенно протянул бокки-Лиссай, крутя головой во все стороны. — К-красота! К-как вам такой мир, Тинави?
— Никак, — буркнула я.
Меня зацепило и даже обидело то, что ни Полынь, ни Лиссай — домашний, изнеженный Лиссай — не испытывали дискомфорта из-за "подселения" бокки. Тогда как я чувствовала себя будто уж на сковородке.
Вдруг все-все упыри, бившиеся с призрачными егерями, упали на колени и завыли. Хором.
Барабанные перепонки — пока-пока!
Бокки с остервенением бросились на прервавшихся — и почему только? — врагов.
За рядам пригнувшихся монстров я увидела Андрис Йоукли. Ищейка оглянулась на нас, кивнула, сделала шаг навстречу не занятому битвой призрачному егерю — и тоже слилась с призраком.
— Кад! — крикнула Андрис моей подруге.
Кадия как раз укокошила очередного упыря. Стражница азартно воктнула меч под лопатки нечисти и смачно провернула его — будто ключ в замке. Монстры продолжали выть, не обращая внимания, что в так бокки убивали их гораздо быстрее…
В ответ на окрик Ищейки Кадия обернулась и, скривив лицо от омерзения — о, она меня понимала! — попятилась от подступившего к ней бокки. Дух подплыл к Кад. Кад снова отступила.
— Дууууууура, — на выдохе просвистел Полынь и тревожно обернулся назад, в сторону первого коридора, откуда прибежали мы с Лисом.
Между тем, Андрис вмешалась в непонятки стражницы и бокки. Ищейка одним прыжком запрыгнула на стражницу сзади и привычным жестом подмяла Кадию под себя — специальный захват ногами, уже тысячу раз отработанный на преступниках всех мастей, от троллей до степных кошкоголовых ассасинов. Кад с негодующим криком ухнула на каменный пол. Отвергнутый ею дух тотчас опустился рядом и тонкой струйкой дыма всосался в ноздри и глаза девушки.
Упыри перестали выть… Как ни в чем не бывало поднялись и прододжили биться с бокки. Какие… невозмутимые.
Мы впятером, в разных конца зала, чего-то ждали.
Нас с Лиссаем крепко удерживал Полынь, а Кадию — Андрис.
Вдруг позади, из первого коридора, послышалась какофония лязга и такого звука, будто игральные кости бросают на стол.
Кто-то отозвался на вой упырей.
Я все-таки рискнула пошевелиться с бокки внутри и оглянулась.
Из коридора в зал ломились, давя друг дружку в узком проходе, скелеты.
Толпы скелетов!
Они выглядели куда как менее мерзкими, чем слизкие упыри, но что-то мне подсказывало, что их железные мечи могут нанести не меньший урон… Внешность обманчива. Наличие скелетов в детских шолоховских сказках — иногда даже на положительных ролях — не делало конкретно этих добрыми.
Скелеты быстро приближались, размахивая ржавым оружием. Когда последние из них просочились в зал, и проем первого коридора опустел, авангарду мертвой армии оставалось до нашей троицы буквально пару метров.
— Вот он, твой план? Вечеринку решил тут устроить? Всех собрать? — я обвиняюще уставилась на Полынь.
Ловчий ничего не ответил. Только вдруг плотно прижал меня к себе, будто воспылал внезапной любовью, и потом крикнул — так, что острый подбородок клюнул меня в макушку:
— Сейчас!
— ПРЯМО СЕЙЧАС! — отозвалась с того конца зала Андрис Йоукли.