Это было в общем и целом человеческое лицо, только вместо рта была длинная, печально изогнутая щель. Подбородок почти отсутствовал, но вся челюсть очень сильно выдавалась вперед и вверх, а глаза были круглые и безбровые. Нос короткий-короткий, почти отсутствующий. У тихого лодочника не было волос, впрочем, как и чешуи. За ушами виднелись параллельные разрезы жабр.
На затылке, там, где у людей заканчивается линия роста волос, у него, наоборот, начиналась «растительность»: из хребта вырастали острые плавники, дорожка из которых скрывалась дальше под мантией.
Во всем его облике сквозило что-то настолько жуткое и противоестественное, что у меня по рукам побежали мурашки. Удивительно. Ведь совершенно точно ясно, что этот полу-блесен не желал нам зла.
— Спасибо за наглядный ответ, — прохрипела Кадия. Подруга всегда была очень чувствительной ко всяким физическим отклонениям. Меня тоже слегка передернуло от неожиданности, но я быстро взяла себя в руки. Еще не хватало чураться кого-то из-за недостатков внешности! Такое простительно только полным идиотам.
— Господин Ол`эн Шлэйла, тилирийские рыбаки жалуются, что, когда вы выходите на промысел, все рыбы в реке плывут плотной стаей за вашей лодкой. Ловить их в таких условиях невозможно. Это правда?
Метис, не меняя позы, накарябал на доске короткое «ДА». Кажется, он хотел испытать нашу выдержку до конца, и потому не отводил от нас пристального взгляда ни на секунду.
— Вы как-то можете помешать рыбам следовать за вами?
— «Нет. Они чувствуют во мне покровителя».
— Но ведь, насколько мне известно, у других выходцев из Рамблы никогда не возникало таких проблем?
— «У других. Я особенный. Я — рыбий хозяин».
Я цокнула языком, вспомнив, как на днях крусты у Лазарета исходились шепотами про своего, крустова, хозяина. Что-то у всей шолоховской живности разом начался массовый приступ раболепия…
— Из-за вашей внешности? — снова встряла Кадия.
Теперь я трагически прикрыла лицо уже правой ладонью. Будем чередовать! А то руки устанут, с такой-то тактичной спутницей.
— «Из-за моих предков. Начало моему роду положила любимая рыба сиятельной хранительницы, зари Лайонассы, красы мира и т. д., Авены».
Я мысленно усмехнулась этому его «и т. д.» — еще бы, обалдеешь все божественные эпитеты на грифельной доске писать! — но одновременно с тем обалдела.
— Вы хотите сказать, что вы прямой потомок…эээ… рыбы богини?
— «Да».
— Но, кхм, прошло две тысячи лет с момента ухода хранителей. И под рыбой вы имеете в виду ту рыбу, верхом на которой Авену изображают на гобеленах?
— «Да[4]. Наш народ бережет свое прошлое. Частица ее силы есть в моей крови. Мой род пестует эту частицу. Рыбы слушаются меня, окружают меня, не дают мне покоя. Потому теперь я ушел из Рамблы. Быть божеством непросто».
— Зачем же вы тогда выходите на рыбную ловлю здесь, в Шолохе? — я нахмурилась. — Если вам так не нравится рыбье внимание, почему вы его добиваетесь? И другим мешаете. Нехорошо.
— «Я больше не буду. Клянусь именем своего рода. Мне нужно было найти кое-что на дне».
Вроде как дело мое было окончено — клятвы блесен и рыбьеголовых считаются крепчайшими в мире — но мне уже стало любопытно:
— А что вы искали?
— Ответ на вопрос.
— Какой вопрос? — я была настойчивой. Тут уж Кадия легонько ткнула меня вбок, мол, не приставай к человеку. К рыбе. К блёсну. Короче, не приставай.
Но тихий лодочник был не прочь ответить:
— «Что-то меняется. Вселенная дрожит и ждет. Люди не чувствуют этого, но рыбы, звери, птицы — да. Я тоже чувствую. Я хотелось узнать, что случилось и что случится».
— И что же?
— «Дно не знает. Кто-то допустил ошибку, и теперь все медленно рушится. Нам остается только молиться».
— Кто допустил ошибку? Какую ошибку? — мне вдруг стало страшно.
Возникло ощущение, будто бы по темному помещению поплыли клубы подводного сизого ила, и от господина Шлэйлы ко мне потянулась липкая паутина ужаса и безнадеги. Метис, считающий себя потомком легендарной рыбы, грустно покачал головой и вывел на доске:
— «Этого смертным знать не дано».
Кадия дернула меня за рукав летяги и, откашлявшись, обратилась к Ол`эну Шлэйле:
— Ол`эн, спасибо большое. Мы пойдем. Вот тут подпишитесь, что мы у вас были, и что вы ознакомились с рапортом. Ага. Все. По реке больше не плавайте. Эти тилирийцы тоже могут совершить ошибку, вредную для вашего хрупкого здоровью. Супер. Спасибо. Чао!
И подруга энергично потащила меня прочь из комнаты. Я шла медленно и неуверенно, как загипнотизированная.
— «Берегись, Тинави», — обернувшись, я увидела последнюю выведенную лодочником надпись на доске.