Полынь казался мне очень классным, и где-то в глубине души я уже представляла, как мы вдвоем станем самыми эффективными Ловчими в Шолохе — будем получать награды, раздавать автографы, пить шампанское на дворцовых приемах… Но после этого разговора мне было неприятно находиться рядом с куратором. Ничего криминального вроде не случилось, но я выяснила, что меня, что называется, купили, чтобы использовать в своих целях, — и мне это совершенно не понравилось.
Если бы Полынь был шантажистом по натуре (а вдруг он и был, понимаете?), он бы мог пойти дальше и навариться на мне: делай это и это, а не то всем расскажу, что ты обманом поступила в Ведомство, тем самым солгав представителям государственных органов. А я что? Я ничего. Уверена, если бы ситуация дошла до расклада «мое слово против его слова», я бы проиграла. Грустно чувствовать себя лошарой, чья голова полетит сразу же, стоит начаться боевым действиям.
Более того, Полынь явно заранее просчитал, что, попадя на службу, я не стану никому рассказывать о том, что у меня нет магии, и я вообще не пойми как здесь оказалось. То есть он предвидел мое не самое благородное поведение, прочитал эту ложь, трусость в моем характере — и оказался прав. Такое осознавать особенно неприятно. Как говорится, в других нас больше всего бесят те черты, которые есть и у нас самих. И Полынь, и я, судя по всему, были не прочь поставить личные интересы над общественными, коли возникала такая возможность.
Мне было стыдно.
ГЛАВА 13. У госпожи Пионии
После разговора с Полынью мне хотелось приободриться, поэтому я решила отправиться к какому-нибудь из своих «якорей хорошего настроения». Этим термином я называю места, где мне хорошо. В каком душевном состоянии туда ни приду — мир становится веселее. Для установки якоря достаточно лишь пару раз почувствовать себя где-то по-настоящему счастливым, отметить эту закономерность и потом уже целенаправленно приходить туда за дозой эндорфинов. Желательно добавить к якорю-месту какой-нибудь якорь-действие: например, я, приходя, всегда закидываю назад голову и улыбаюсь, как бы разрешая своему настроению поползти вверх и жизни улучшиться. Можно было бы еще руки по сторонам раскинуть, но не хочется выглядеть совсем уж больной. В итоге гормоны все делают за тебя. Очень удобно, советую и вам попробовать. У меня в Шолохе несколько таких «якорей». Самый близкий к дворцовому острову — Морская площадь.
Она располагается в соседнем городском районе, прямо за рвом Рейнич. Довольно странный топоним для города, затерянного в чащобе, но, между тем, правдивый — по приказу прежнего Лесного Короля там был построен огромный фонтан с каменной группкой ундин, отдыхающих на побережье. Вода, гейзерами бьющая вокруг и между скульптур, конечно же, соленая, по составу повторяющая воду Шепчущего моря.
Раз в год, во время сессии в Башне магов, к фонтану приставляются на круглосуточное дежурство двое-трое стражей, потому что у послушников считается доброй приметой выпить стаканчик «морской» воды в ночь перед экзаменом. Вода эта, между тем, заколдованная, поэтому последствия могут быть непредсказуемыми — все организмы по-разному реагируют на магию в желудке. Но послушник не был бы послушником, если бы думал о собственной безопасности больше, чем о хотя бы призрачной возможности получить шикарные оценки. Поэтому юноши и девушки идут на многочисленные ухищрения, чтобы обмануть стражей и все-таки хлебнуть заветной водицы. Иногда доходит до совершенно шедевральных инсценировок — например, до создания весьма реалистичных иллюзий горящих кварталов вдалеке, что, по-хорошему, требует гораздо большего напряжения, чем сдача даже самой сложной теоретической дисциплины.
Помню, по окончании первого года обучения у мастера Орлина, мы с Кадией тоже решили приобщиться к традиции. Вроде как она и не очень-то нас касалась, но нам хотелось попробовать. Увы, затея потерпела крах — стражи заметили нас (что не трудно на пустынной площади) и бесславно оттащили за шкирки, пригрозив официальным выговором.
Сейчас на Морской площади, помимо фонтана, располагается еще одна шолоховская достопримечательность — чайная телега почтенной госпожи Пионии. Когда я приблизилась к ней, круглая и улыбчивая старушка привычно затараторила без пауз и смены интонации: