Читаем Шорские сказки и легенды полностью

— Кто ты такой? — спросил.

— На гриву, отец, погляди — там мой дворец стоит. Тебя, мать и всех родственников на свадебный той пригласить я пришёл. Я твой сын — Несчастливец-Неккер.

Тридцать человек в аале Неккер нанял. Сорок быков они закололи, сорок вёдер вина на столы поставили. Народу на той собралось — за семь дней гостей не пересчитаешь.

Девять дней богатый той продолжался. На десятый день ложки о дно котлов застучали, винные вёдра обсохли. Народ расходиться стал. Одетые в богатые шабуры гости благодарили Неккера, одетые в холщовые рубахи гости уверяли Неккера в вечной дружбе.

Младший Кара-Молат, давший имя Неккеру, на той явился, но за стол не сел — ему стыдно было, зависть перед счастьем племянника дядю сожгла. С тоя он убежал, от злости икая, вокруг стойбища Неккера бродил. Злое дело против племянника дядя придумал.

К Неккеру своего человека послал с таким наказом: за девятью морями стол золотой стоит, за этим столом бог обедает. Пусть Неккер этот стол для младшего Кара-Молата добудет. Если стол этот не принесёт, Кара-Молат Неккеру голову отрубит, жену его себе возьмёт.

Человек этот наказ младшего Кара-Молата Неккеру передал. Несчастливец-Неккер испугался и от горя заплакал:

— Видно, последний день я живу! — жене своей Неккер говорит.

— Зачем ты, как маленький, плачешь, — жена говорит. — Пока я с тобой, пока ты моих советов слушаться будешь — ничего не бойся.

Во дворец жена удалилась — оттуда пару сапог сыромятных вынесла:

— Вот эти сапоги надень, — Неккеру сказала. Из трёх таловых прутьев плётку сплела и мужу подала:

— Когда от моих советов вздумаешь отклониться, этой плетью себя хлещи. А теперь отправляйся, иди, не останавливаясь.

Неккер в путь отправился. Когда ему отдохнуть хотелось, он плетью таловой себя подхлёстывал — будто ветер его подхватывал, а сапоги на его ногах вперёд его влекли.

Видит Неккер, что быстрее птицы он летит, быстрее бегущего зверя мчится. Много ли, мало ли он бежал — примчался к землянке, в которую невеста когда-то его приводила. У очага, как и тогда, мать его жены — старушка, чёрная, как пенёк, сидит. Увидев Неккера, она поднялась и говорит:

— Здравствуй, здравствуй, мой зять, Неккер! Куда свой путь держишь?

Неккер отвечает:

— То, чего найти нельзя, я ищу. Мой дядя Кара-Молат голову мою погубить надумал, на верную смерть меня послал — найти и похитить золотой стол самого бога.

Старушка Неккера за стол усадила:

— Наверное проголодался — покушай, а потом и о деле поговорим. Может, я в беде помогу.

Когда Несчастливец-Неккер насытился, старушка ему говорит:

— Несчастливый мой зять, сапоги, данные тебе женою, сними, в них до места тебе не дойти. Другие сапоги тебе подарю.

Неккер в новые сапоги обулся и в путь отправился. Видит сам — в новых сапогах он вдвое быстрее бежит. Ни твердокопытный марал, ни быстрокрылая птица за ним не могут угнаться… Как ветер Неккер летит, как вихрь пыль взвихривает, как буря в тайге бушует. Много ли, мало ли он пробежал — вдруг на землянку наткнулся. У порога землянки три женщины стоят. Неккер поздоровался с ними.

— Эзе, Несчастливец-Неккер! — все трое в один голос сказали. — Видать ты проголодался, зайди в наш дом, покушай.

В землянку Неккера ввели, за стол усадили, накормили до отвала.

— В наших местах редко человек появляется, скажи. Несчастливец-Неккер, куда ты направляешься?..

— К слиянию девяти морей спешу. Мой дядя, Кара-Молат велел золотой стол самого бога найти и похитить. До слияния девяти морей я, наверное, доберусь, а что дальше делать, не знаю. Не посоветуете ли?

— Отсюда совсем недалеко девять морей соединяются. У места слияния девяти морей полуостров есть, на него иди. На полуострове широкий и чистый луг есть. На дальнем краю луга медный дом стоит. Войди в этот дом, по девяти ступеням в девятую комнату подымись. Из неё по сорока ступеням на дно моря спустишься, там и увидишь золотой дом, золотые лучи излучающий. В этом золотом дворце — золотой стол Богатворца. Когда к золотому столу присядешь, шапку сними и поздоровайся. После этого на золотом столе разные кушанья появятся — ешь их, не переставая. Во время твоей еды все черви и рыбы морского дна к золотому столу соберутся, будут вместе с тобою кушать. После всех черная жаба появится, за столом место найдет. На неё не оглядывайся, продолжай еду. Чёрная жаба, насытившись, к двери прыгнет, собираясь уйти. В это время ты её шапкой своей накрой. Что дальше будет — сам увидишь.

Так три женщины говорили, такой совет Несчастливцу-Неккеру дали. Неккер поблагодарил их и в путь пустился.

Много ли, мало ли пробежал — синее море невдалеке показалось. Оно устьем девяти слившихся морей оказалось. В синее море зелёный полуостров вдаётся. Неккер на полуостров прибежал и тотчас и луг зелёный, и дом медный нашёл. Под солнечными лучами медный дом сверкает. В медный дом Неккер вбежал, сорокаступенчатую лестницу, на дно моря ведущую, отыскал и на дно морское спустился, в золотой дом вошёл.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Энциклопедия символов, знаков, эмблем.
Энциклопедия символов, знаков, эмблем.

Мироздание говорит с человеком на «языке намека и внушения» (Вяч. Иванов), иначе — на языке символов, воспринимая который, человек постигает мир. Умение понимать и истолковывать символы и знаки — насущное условие выживания в окружающей среде — с древнейших времен признавалось одним из важнейших человеческих искусств. Символистика складывалась и развивалась на протяжении столетий, постепенно обретая собственную мифологию: многочисленные значения, приписываемые символам, и сложные, многоуровневые взаимосвязи между символами в конце концов привели к тому, что появилась уникальная мифологическая система — наднациональная, единая для многих народов мира. Эволюции мифологической системы символов и ее нынешнему состоянию и посвящена эта книга.

Кирилл Михайлович Королев

Мифы. Легенды. Эпос