Читаем Шотландская сага полностью

Хью Маккримон отправился в путешествие с одной мечтой. Слишком много лет он арендовал землю, подчиняясь прихотям представителей нового поколения землевладельцев. В Америке он намеревался купить свою собственную землю: там ее хватит на всех. Упорно трудясь, он надеялся оставить ее в наследство своему сыну Роберту и дочери Анни. Он твердо решил обеспечить их будущее здесь, на Новой земле.

Тем не менее, Хью никогда не позволит им забыть землю, откуда семейство Маккримонов брало корни. Шотландия — Гленелг — остался навсегда их «домом». Не один Маккримон остался на обнесенном серой стеной кладбище позади церкви, об этом не забудешь. И еще он прихватил с собой набор волынок, чтобы дети никогда не смогли забыть мелодии, которые всегда так много значили для их предков.

Но вот место, где будут осуществлены все его начинания, было пока неопределенным. Никто, с кем он встречался в Шотландии, ничего не знал о Новом свете. Иммиграционные агенты расписывали замечательную жизнь, которую они обретут в Америке, но ни один из них не ступал ногой на эту землю. Они не могли дать ему совет, в каком месте лучше всего купить землю. Но Хью Маккримон был осторожным человеком. Он оценит страну и ее возможности, прежде чем решить, где поселиться со своими двумя детьми и Морной Росс.

* * *

Небольшая процессия направилась в жилой район Нью-Йорка. Здесь, на краю торговой части города, Хью Маккримон нашел жилье в чистом и респектабельном доме, которым владела немка, немного говорившая по-английски.

Следующие несколько дней прошли в безуспешных попытках отыскать кого-нибудь, кто знал что-либо о местности за Нью-Йорком. Наконец Хью и Роберт Маккримоны нанесли визит человеку по имени Гарфилд Феррис, который дал объявление в нью-йоркской газете, предлагая на продажу дешевые земли во все еще неизученных «западных территориях» Америки.

В объявлении говорилось, что почва в этих землях такая плодородная, что можно только чуть-чуть расцарапать поверхность земли, чтобы посадить семена, климат — теплый и ровный, можно выращивать два урожая за год.

Хью и Роберт отыскали «землеторговца» в жалкой, грязной лачуге. Над дверью грубо намалеванная табличка возвещала о «профессии» Гарфилда Ферриса. Дверь им открыла женщина с чертами лица и цветом кожи, в которых позднее Маккримон смог бы узнать представительницу американских индейцев. Было заметно, что Феррис сильно пил, но ответы его были толковыми, похоже, он действительно имел представление о землях к западу от Нью-Йорка, хотя и не был уверен в возможности развивать на ней сельское хозяйство. После того, как ему было задано несколько испытующих вопросов, он отправил женщину, дав ей краткие указания на непонятном языке, и та торопливо выбежала из лачуги.

— Ну… мистер Маккримон, вы сказали? Давайте посидим немножко, и помогите мне опустошить эту бутылку виски. Я послал за своими друзьями. Они смогут ответить вам на все ваши каверзные вопросы. Мы покажем вам дорогу к землям, где можно будет жить как в раю. Там повсюду индианки, всегда готовые броситься к вашим ногам за пригоршню бисера. Мужчина не будет никогда испытывать недостатка в женщинах на Западе…

— Со мной две молоденькие девушки. Что может предложить эта земля? — На Хью мистер Гарфилд Феррис не произвел хорошего впечатления, но он был первым человеком, который хоть что-то знал о землях к западу от Нью-Йорка.

— Две молоденькие девушки? Ну, я могу вам обещать, что они получат удовольствие от путешествия, теперь, когда я и мои друзья будут заботиться о них. Поскольку не только вы решились, люди начали толпами отправляться на Запад за землей, и обе ваши барышни смогут найти себе богатых молодых мужей, которые будут заботиться о них. Сколько, вы сказали, им лет?..

— Я ничего не говорил. — Хью Маккримон был новичок в Америке, но он достаточно повидал жизнь, чтобы распознать опасность, когда он с ней встречался. Он начинал чувствовать себя все больше и больше не в своей тарелке. Судя по всему, Феррис был мошенником, во всяком случае уж точно не тем человеком, на чье слово мог бы положиться Хью Маккримон.

Неожиданно встав, он сказал:

— Благодарю вас, мистер Феррис, но я с семьей поищу землю где-нибудь еще.

— Ну, ну! Не спешите, мистер Маккримон, вы даже не выслушали ничего о почве. Подождите моих друзей, вы не пожалеете. Этот шанс вы не должны упустить, мистер Маккримон, поверьте.

— Будьте уверены, я не упущу свой шанс. До свиданья, мистер Феррис.

— Ну-ка, погодите… Я потратил на вас свое время, ценное время. Вы должны заплатить за него. Здесь так дела делаются.

— Вы дали объявление о продаже земли. Мне кажется, что вы не имеете никакого представления о земле, которую продаете. И если вы не посторонитесь, мне придется показывать вам, как дела делаются в Шотландии.

Гарфилд Феррис настаивал на своем только до тех пор, пока горец не сделал шага по направлению к нему. Поспешно отодвигаясь, он сказал:

— Послушайте, давайте еще раз обсудим все это…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука