После беспощадного инопланетного вторжения группа выживших принимает бой…У снайпера Шоу Байрда есть цель. Отряд Ада — его семья, и вторгшиеся инопланетяне совершили непростительное…взяли в плен одного из членов команды. Дни Клодии Фрост — солдата, друга и бойца — сочтены. Шоу поклялся вернуть ее любой ценой, ведь только теперь он понял, что она — неотъемлемая часть его жизни.Клодия Фрост выживает… с трудом. Закованная в цепи и вынужденная драться на потеху инопланетянам, она долго не продержится. Но Клодия знает, что отряд придет за ней… знает, что Шоу придет. Мысли об очаровательном сексуальном снайпере помогают ей пройти через ад, и впервые в жизни она сожалеет, что из-за болезненного прошлого не позволила себе хотя бы поцеловать мужчину, ставшего ее другом, ее здравомыслием и тайной одержимостью.Однако спасение Клодии — лишь первый шаг на опасном пути. Инопланетянин, державший ее в плену, гораздо умнее, терпеливее и опаснее любого, с кем они сталкивались прежде. Он охотится на группу выживших людей в горах, но также хочет владеть Клодией. И никому не позволит перейти ему дорогу.
Анастасия Ивановна Мартюшева , Анна Хэкетт , Барбара Росса , Людмила Вакарчук
Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы18+Автор: Анна Хэкетт
Книга: Шоу
Серия: Отряд Ада # 7
Над переводом работали:
Перевод: Александра Йейл
Редактура: Александра Йейл
Вычитка: Александра Йейл
Русификация обложки: Poison_Princess
Переведено для: https://vk.com/alex_yale
Глава 1
Здание пустовало.
Внутри никого не было.
Шоу Байрд ногой в военном ботике ударил гниющую картонную коробку, и она заскользила по бетонному полу. Он с командой обыскивал заброшенную фабрику. Похоже, перед вторжением здесь производили автомобили. Большое помещение было заставлено конвейерами и кучей некогда высокотехнологичного оборудования. Но после полутора лет застоя — все рабочие сбежали во время нападения инопланетных ящеров — конвейерные ленты провисли, а металл покрылся ржавчиной.
Еще несколько часов назад хищники держали здесь пленных.
Шоу крепче сжал приклад лазерной винтовки. Каким-то образом чешуйчатые уроды узнали о наступлении и ушли.
Забрав с собой кое-кого из членов команды Шоу. Терзаемый очередной волной расстройства, он ударил ногой другую коробку, оказавшуюся забитой мелкими металлическими деталями, с оглушительным стуком рассыпавшимися по полу.
У Шоу внутри разлилась уродливая чернота. Прошло уже больше недели с тех пор, как хищники вторглись в «Блю Маунтин» — приют выживших людей на старой подземной военной базе. Многие погибли. Место, ставшее им домом, было разрушено, и уцелевшие жители пустились в бега. Также ящеры взяли в плен Клодию Фрост — солдата Отряда Ада и задиру, каких еще поискать.
Шоу на плечо легла тяжелая рука.
— Мы найдем ее, — раздался глубокий сиплый голос.
— Маркус, прошла уже проклятая неделя, — Шоу посмотрел на лидера отряда.
И всю эту неделю он едва спал, едва ел. Как Шоу мог отдыхать, зная, что Клодия страдает? Он видел людей, над которыми хищники ставили эксперименты, и последствия ужасали.
— Ты должен держать себя в руках, — спокойно сказал Маркус. — Мы не остановимся, пока не найдем ее. Я хочу, чтобы ты оставался в форме, иначе никому не поможешь. Ты нужен Клодии.
Прежнее уродство внутри Шоу начало угасать, оставив во рту горький привкус. Он кивнул. Шоу обещал себе — и Клодии — вернуть ее домой.
— Взгляните, — послышался голос с мексиканским акцентом. Говорил заместитель командующего.
Быстро переглянувшись, Маркус с Шоу побежали к дальней стене, где присел Круз.
— Твою мать, — Шоу стиснул зубы.
С крышки большого агрегата свисало две пары импровизированных оков. Шоу изучил их. Одни были перепачканы кровью, и под ними остались алые разводы.
Присев, Шоу коснулся липкой жижи. Она все еще была ярко-красной.
— Они уехали совсем недавно, — он закрыл глаза.
Круз достал маленький переносной сканер, почти сразу просигналивший. Подняв взгляд, Круз кивнул.
— Она была здесь, — сказал Маркус.
Открыв глаза, Шоу осмотрел столпившихся вокруг него товарищей по команде. Рид — бывший морской пехотинец флота Коалиции. Большой, молчаливый, смертоносный Гейб. Маркус и Круз. Все они были беспощадными стойкими солдатами. Шоу уважал их.
— Мы никого не бросаем, — Маркус окинул взглядом всех присутствующих, прежде чем в упор посмотреть на Шоу. — Мы будем искать, пока не вернем Клодию, — на его челюсти задергалась мышца. — Но сейчас нам нужно вернуться к конвою.
Шоу проглотил ругательство. Выжившие люди сбежали из «Блю Маунтин» на разномастных транспортных средствах. Они медленно продвигались через горы, стараясь воспользоваться любым возможным укрытием. К счастью, глава команды техобслуживания, гений Ноа Ким спроектировал гигантскую систему иллюзий и подготовил ее к эксплуатации. Она делала конвой практически невидимым для охотившихся на него инопланетян.
Тем не менее, отряды по-прежнему были жизненно важны для прикрытия и обороны. Все команды сформировались из солдат, переживших инопланетное вторжение — армия, флот, военно-воздушные силы, морские пехотинцы, полиция. Черт, некоторые бойцы вообще не имели военного опыта. Третий отряд, более известный как берсеркеры, был просто бешеным. Эти парни боролись и сражались с безумной, дикой энергией. Большинство из них раньше были байкерами, наемниками или, возможно, даже преступниками… порой лучше не спрашивать.
Всем стало плевать, кто кем был прежде. Людям пришлось объединиться и вместе искать способ победить гайззайда.
Шоу снова прикоснулся к луже крови. Что, черт возьми, сотворили с Клодией? Он глубоко вдохнул. Она была сильной. Как и Шоу, Клодия служила в ОВС1. И все же в те времена они еще не были знакомы. Она состояла в другой команде.
Но теперь…Клодия стала неотъемлемой его частью. И лишь когда ее забрали, он понял, как много она для него значит.
— А вторые цепи для кого? — спросил Рид с протяжным американским акцентом.
— Не знаю. Но если этот кто-то еще жив, мы заберем его вместе с Клодией, — сказал Маркус. Тогда он склонил голову набок и коснулся уха. — Говори, Элл.