Читаем Шоу гремящих костей полностью

Карла, который физически больше не мог сопротивляться, отвязали от дерева и отволокли в предбанник, туда же свалили бездыханное тело Арнольда. Девушки заголосили и, натянув на себя свои нехитрые наряды, кинулись из бани. Бандиты вместе с девицами продолжили пить в избе лесника и стрелять по пустым бутылкам за домом за неимением другого объекта для стрельбы.

Карл, переведя дух, подполз к товарищу по несчастью и потрогал его сонную артерию.

– Я жив? – поинтересовался Арнольд, не открывая глаз.

– Пульс есть, – успокоил его Карл, осматривая помещение бани.

Арнольд застонал.

– Кажется, мне сломали обе руки, не знаешь, как я теперь буду ласкать женщин? С гипсом…

– Ты сейчас не об этом думай, – перебил его князь.

– А я всегда об этом думаю…

– Тяжело тебе, наверное…

– Слушай, Карл, – Арнольд, приподнявшись с полу, прислонился спиной к стене, прикусив губу и беспомощно вытянув вперед перебитые окровавленные кисти, – ты извини меня…

– За что?

– Ну, это же я тебя пригласил на эту охоту, будь она неладна!

– А… Я многого не понимаю в России. Я не знал, что у вас охотники стреляют в привязанных животных.

– Да я сам не знал, клянусь тебе! Меня они все время приглашали, но мне было некогда. А тут я решил с тобой поближе познакомиться и заодно еще больше тебя расположить к себе, показав «русскую охоту».

– Значит, это все для меня? – попытался улыбнуться Карл разбитыми губами. – Право, Арнольд, не стоило.

– Издеваешься? Я, честное слово, не знал, как они «охотятся». Да и какие они охотники? Звери дикие, бандюги и урки!

– Как ты заговорил! А раньше утверждал, что это твои хорошие знакомые!

– Да ладно! Я – деловой человек, и мое основное качество – коммуникабельность, все равно с кем.

– Я это заметил.

– Значит, все-таки не все равно с кем… – Арнольд вздохнул и выплюнул на окровавленную ладонь что-то белое. – Вот, черт! Все-таки не уберег!

– Что? Зуб выбили?

– Если бы зуб! А то фарфоровую коронку за сто пятьдесят долларов!

Карл засмеялся.

– Тебе коронку жалко? Зачем ты в драку-то полез? Стреляли же в меня, а я тебе кто?

– Ну, здрасьте, приехали! Я же не подонок! В живого человека стреляют, а я буду стоять и смотреть! Тем более я почувствовал себя виноватым, что привез тебя сюда.

– Спасибо, Арнольд, на самом деле ты спас меня. Они бы расстреляли меня, это точно…

– Да ладно… Черт меня дернул еще сказать, что привезу крупного бизнесмена. Они так жадны до денег! Теперь точно тебя не отпустят без выкупа…

– Я подозреваю, что они нас обоих живьем не отпустят, – мрачно произнес Карл. – Зачем ты влез в драку? Мог бы притвориться, что с ними заодно, а сейчас бы пришел и выручил меня!

– Какой ты у нас умный, иностранец! – раздраженно проговорил Арнольд. – Ты не смог вынести, что лосиху привязывают к дереву, а я должен был притвориться, будто мне все равно, когда убивают человека! Человека, заметь, которого я привел! Ну уж нет! Это ты во всем виноват! – вдруг внезапно выкрикнул Арнольд.

– Я?!

– Да! Лосиху он пожалел! Теперь погибнет не она, а мы! Достойная замена, ничего не скажешь!

– Я принял решение за себя, а ты за себя, нечего теперь кричать друг на друга, – миролюбиво произнес Карл.

Арнольд посмотрел на влажный пол в предбаннике, куда их кинули, и увидел красное пятно, которое растекалось и уже имело весьма внушительные размеры.

– У тебя идет кровь! – закричал он.

– У меня ранена нога.

– Как ранена?

– Кто-то все-таки попал в меня шальной пулей, – пояснил князь.

– Что же ты молчишь, что ты ранен?! – возмутился хозяин ресторана.

– А что говорить? Пуля прошла навылет, кость не задета.

– Тоже мне, светило медицины! Крови-то сколько вылилось!

– А что ты опять кричишь? Здесь не аптечный пункт, где можно найти то, чем себя перевязать! Да и ты мне ничем помочь не можешь своими разбитыми руками.

– Не умничай! Сними с себя футболку и перевяжи ногу!

Карл неохотно исполнил его приказание: разорвал свою футболку и перетянул рану, потом надел шерстяной свитер прямо на голое тело, поежился. Верхнюю одежду, то есть теплую куртку на меху, у него отобрали бандиты. Арнольд развалился на полу, словно франт, в дорогом костюме и водолазке.

– Уходить нам отсюда надо… – туманно произнес Арнольд, еще раз осматривая баню.

– Я не думаю, что эта мечта осуществима, – покачал головой Карл, – окон здесь нет, дверь очень мощная, запертая на хороший замок, мы ранены… если только ты не предлагаешь нам напасть на первого вошедшего сюда бандита.

– Я не об этом думал. Я вообще не смогу с ним драться руками, а ногами, извините, не умею. Кроме того, где гарантия, что вошедший будет один? Может быть, они заявятся все вместе, вооруженные до зубов.

– Мне не нравится то, что они придут совершенно пьяные и ничего не соображающие, – сказал Карл, еле-еле поднявшись с пола, держась за стенку. – Мы в ловушке.

– Не скажи, – возразил Арнольд, тоже поднимаясь на ноги, – в той комнате, где сидели девочки, есть окошко, правда, оно совсем маленькое и располагается под потолком.

Мужчины прошли в полутемную небольшую комнату, где было очень влажно и душно. Они посмотрели на это окно, совершенно бесполезное в этом помещении.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Али-Баба и сорок разбойниц
Али-Баба и сорок разбойниц

«Моя жена – ведьма!» – заявил новый клиент детективного агентства «Ниро» Кирилл Потворов. Да, у этого парня большие проблемы с головой, не сговариваясь, решили хозяйка агентства Элеонора и ее бессменный секретарь Иван Подушкин. Теперь нужно как-то избавиться от сумасшедшего. Но сделать это оказалось не так-то просто. Кирилл соглашается покинуть квартиру Норы, только если Иван поедет с ним в загородный дом, где теперь живет жена Кирилла Аня со своим любовником-бизнесменом. Как и предполагали сыщики, у парня оказались не все дома… Возвращаясь домой, Иван попадает в аварию, сбив то ли девушку, а то ли видение. Выбравшись из покореженной машины, Иван так и не нашел тело незнакомки. Но уже на следующий день он понимает, что девушка ему не привиделась. Именно ее портрет он узрел в газете, а ниже шла подпись: «В декабре прошлого года ушла из дома и не вернулась…»

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман
Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы