– Ну и что? Если разобраться, мы о ней ничего не знаем, – напомнила Алина. – А психиатр мой, в смысле не мой, а… ну, короче, ты меня поняла, с гипнозом работать умеет. Он ведь не только кодирует, но и запрет с потребления алкогольных напитков снимает. И именно гипнозом. Допустим, человека закодировали на полное отлучение от водки, а у него работа такая, что нельзя не выпить. Вот он и просит – сначала раскодировать его, а потом сделать ему установку на ограничение, например, не больше трех рюмок за вечер.
– Уговорила, давай отвезем ее? Жалко женщину.
– А мне дверь жалко. Через час она ее с петель снимет. С каждым разом щель все шире и шире.
– Зоя Федоровна, пойдемте мы отвезем вас к доктору, – я нежно потеребила ее плечо.
– Безобразие. Рабочее время, а их никого нет! – вместо ответа услышали мы от Зои Федоровны.
– Плохо, совсем плохо, – констатировала Алина. – Давай ее хоть от двери оттащим.
Но как мы ни старались, оттеснить даму от двери нам не удалось. Зоя Федоровна стояла насмерть, продолжала дергать за ручку, повторяя при этом одну и ту же фразу:
– Безобразие. Рабочее время, а их никого нет!
– Давай сделаем так: ты поедешь за своим психиатром, а я ее покараулю, – предложила я.
– Можешь не караулить, никуда она не отойдет от двери, разве что только вместе с ней.
– Вот я и постою на тот случай, если она решит предпринять последний рывок попасть внутрь, а дверь не выдержит. Только ключи от «Пилигрима» мне оставь, а то мои сестра Аврелия умыкнула.
Алина уехала за доктором, а я осталась рядом с Зоей Федоровной, испытывая угрызения совести. Ведь если бы она в свое время не пришла к нам в агентство, вряд ли бы она вообще когда-нибудь встретилась с сестрой Аврелией, и уж точно не маячила бы сейчас в таком состоянии под дверью.
Я еще раз попыталась заговорить с Зоей Федоровной.
– Зоя Федоровна, а почему вы не улетели? Аэропорт все еще закрыт?
– Безобразие… – эту фразу я уже знала наизусть.
И вдруг меня осенило. А что если… Вот глупая, мне это следовало сделать раньше.
– Зоя Федоровна, я уже пришла. Здравствуйте, – сказала я и улыбнулась так, будто мы с ней только что встретились.
– Здравствуйте, – Зоя Федоровна, повернув ко мне свое лицо, внимательно на меня посмотрела.
В ее глазах я заметила что-то похожее на заинтересованность. «Ого! Какие-то проблески сознания уже видны. Кажется, она меня узнала – это хорошо. Будем надеяться, когда я ее впущу в «Пилигрим», она полностью придет в себя и успокоится».
– Проходите, – я широко распахнула дверь, пропуская клиентку перед собой.
Колокольчик звонко зазвенел. Зоя Федоровна сделала шаг вперед и замерла, боясь ступить в темноту.
– Зоя Федоровна, я сейчас включу свет.
– А почему вы сидите без света? – спросила она вполне нормальным человеческим голосом.
– Светло было – экономили свет. Зоя Федоровна, разве вы не улетели?
– А вы спросите – почему, – гневно потребовала она.
Кого другого ее тон оскорбил бы, но только не меня. Я же обрадовалась тому, что она наконец-то вышла из гипнотического состояния и вполне адекватно реагирует на окружающих, то есть на меня. Ведь если Зоя Федоровна считает, что это я виновата в несостоявшейся поездке, то ее раздражение вполне естественно. Вот только хотелось бы знать, в чем же я перед ней провинилась?
– А почему вы не улетели? – послушно спросила я.
– Мой паспорт забрала ваша приятельница.
– Какая приятельница?
– Та, что передо мной летала в Альпы, помолодела на пятнадцать лет, похудела на десять килограммов и у которой второй медовый месяц с мужем, – перечислила она все то, что придумала для нее же Алина.
«Она имеет в виду Варвару!» – Мое сердце учащенно забилось.
– Я, между прочим, вас со вчерашнего дня караулю, – последовал следующий упрек. – Я вам что, девочка, – туда-сюда бегать?
– Зоя Федоровна, миленькая, – взмолилась я. – Разумеется, вы не девочка, но вы в прекрасной форме, молоды и полны жизненных сил.
Зоя Федоровна опешила. С одной стороны, комплемент ей понравился (молодая, полная сил и так далее), но с другой – не намекаю ли я на то, что ей и положено скакать белкой, выполняя идиотские поручения моих подруг.
– Умоляю, скажите, где сейчас Варвара?
– Где? Издеваетесь? Она оккупировала мою дачу и ждет, когда я вас к ней привезу. Кстати сказать, вы мне обещали компенсацию за пропавшие дни. Помните?
– Не сомневайтесь, я компенсирую вам все убытки. Я отправлю вас с мужем куда захотите, только скажите, где Варвара, что с ней случилось и как она оказалась на вашей даче.
– Вот прямо сейчас и поезжайте, она вас ждет.
– Да, конечно, с минуты на минуту подъедет Алина, и мы поедем, а пока расскажите все как есть.