Читаем Шпион, который любит меня полностью

Финн покачал головой. Никто не спорит, медленно опускающееся в Тихий океан солнце – это поистине захватывающее зрелище, но ему хотелось не только зрелищ. Он мечтал снова заключить Эмбер в объятия, а это было бы невозможно, окажись она впереди него в кабине самолета, отделенная от него перегородкой так же надежно, как расстоянием в несколько миль.

– Я думаю, мы полюбуемся закатом с земли,– сказал он, взяв Эмбер за руку и с радостью почувствовав ответное пожатие.– Ты согласна?

Ее теплая искренняя улыбка привела его в состояние блаженства.

– Учитывая то, насколько я потрясена ходом нашего свидания до этого момента,– сказала она,– не думаю, что вторично смогу разгадать твои планы.

– Ты не разочаруешься,– пообещал он, от души надеясь, что так и будет.

Они попрощались с Томом и четверть часа спустя уже ехали обратно по прибрежной автотрассе. Между ними воцарилось уютное молчание, нарушаемое лишь негромкой музыкой «Лед Зеппелин», передаваемой радиостанцией классического рока.

Тишину нарушила Эмбер, проведя пальцем по длинному узкому порезу в обивке «мустанга».

– Попробую угадать,– сказала она.– Драка на ножах с разъяренной бывшей любовницей – и прощай машина.

– Может быть,– откликнулся Финн.– На долю этого автомобиля тоже выпадали приключения.

– Охотно верю, судя по приключению, в которое ты меня только что втянул.– Она переключилась на трещину в приборном щитке.– Кажется, некоторые из этих приключений собрали свою дань.

Финн бросил на нее суровый взгляд.

– Не смейся над моей машиной. Ты ранишь ее чувства. Она пострадала на работе.

– Надеюсь, что так.– Эмбер подняла бровь.– Не хотелось бы думать, что ты специально стремился к такому внешнему виду.

– Тебе явно недостает художественной восприимчивости. Под грубоватой поверхностью моей машины таится истинная красота.

– Как у некоторых людей, что ли? – насмешливо спросила Эмбер.

– Точно,– ответил Финн. Приблизившись к машине, едущей по скоростному ряду на черепашьей скорости, он нажал на тормоза. Из-под пассажирского сиденья выкатилась банка моторного масла и стукнулась о ноги Эмбер. Финн наклонился, подобрал банку и, смущенно ухмыльнувшись, швырнул ее на заднее сиденье.

– Обычно для свиданий я беру автомобиль напрокат.

– Правда? Имея такую классную тачку?

– Она действительно классная,– согласился Финн, мнение которого об Эмбер поднялось еще выше.– Но иногда мужчине приходится смотреть фактам в лицо. Это не самая лучшая машина для свидания.– Он улыбнулся Эмбер.– Однако тебе удалось застать меня врасплох.

– Такой у меня подход к людям,– сказала она.

– Верю.

– Как бы то ни было, я рада, что машина не прокатная. Хочу узнать настоящего Финна, а не какую-то видимость.

При этих словах Финн едва не рассмеялся. Он всю жизнь размышлял над тем, кто же такой настоящий Финн.

– Что? – спросила Эмбер.

Он смущенно нахмурился.

– Что – что?

– Я сказала, что хочу увидеть настоящего Финна, и у тебя сразу стало такое отсутствующее выражение.– Она пристально посмотрела на него.– В чем дело? У тебя что, есть тайное лицо, которое тебе не позволено обнаруживать?

– Меня впервые об этом спросили.

Надо сказать, вопрос его позабавил. Как будто агент Питон существовал на самом деле и Финну постоянно приходилось быть начеку, чтобы не раскрыть своего истинного лица.

Сложив руки на груди, Эмбер слегка наклонила голову к плечу.

– Ты не ответил на вопрос...

– Про мое тайное лицо? – Финн не совсем понимал, что за игру она ведет, но это было ему на руку.– Полагаю, тебе стоит лучше меня узнать и все выяснить самой.

– Читаешь мои мысли,– сказала Эмбер, положив ладонь на его бедро и медленно перемещая ее к его паху.– В этом и состоит мой план, как ты, возможно, заметил.

– Заметил,– сказал он.– Узнала что-нибудь интересное?

– Вообще-то да.– Она откинулась назад, лукаво улыбаясь.– По-моему, я знаю о тебе все, что мне надо знать.

– Неужели? – удивился он.– И что же ты знаешь?

– Ты юрист,– сказала она.– Ты не помешан на своей работе, однако знаешь в ней толк. И любишь детей.

– Как, черт возьми, ты это узнала? Эмбер рассмеялась.

– Я видела тебя с близнецами. На днях ты помогал им мастерить воздушных змеев, и вы запустили их во дворе.– Она наклонила голову набок. – Я же говорила тебе, что наблюдала за тобой, Финн. И мне нравится то, что я видела.

– Что еще?

Она пожала плечами.

– Я многое узнала о тебе сегодня. Ты любишь приключения. Уважаешь старших по возрасту. У тебя есть тяга к истории, а также благоговение перед ней. И ты любишь природу.– Она бросила взгляд в окно на удивительные пейзажи вдоль Тихоокеанской прибрежной трассы.– Вот почему мы едем домой по длинной дороге, верно? И вот почему днем ты привез меня на то живописное место.

– Предположим, ты кое-что узнала,– согласился он.– Но теперь я в некотором проигрыше. Думаю, мне тоже надо узнать о тебе больше.

– Тут нечего узнавать. Моя жизнь как открытая книга.

– Отлично,– сказал Финн.– Я люблю читать.– Он оторвал взгляд от дороги и всмотрелся в ее лицо.– Начнем с первой страницы.

– «Начну рассказ о своей жизни с самого начала моей жизни...»

– «Дэвид Копперфилд»,– откликнулся Финн.

– Ну, ты даешь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Модная книга

Шпион, который любит меня
Шпион, который любит меня

Всем известно, что крутой суперагент – это непременно высокий привлекательный мужчина, с элегантной небрежностью расправляющийся с противником. Ну а если предположить на минутку, что в этой роли выступает женшина, – как тогда будет выглядеть вся эта история?Его зовут Тиг, Финн Тиг. Он скромный адвокат, вынужденный часами просиживать в конторе. Но в своих фантазиях он становится суперагентом по кличке Питон и ведет беспощадную борьбу против всемирной организации преступников. Недавно он вышел на известную террористку, обольстительную блондинку, за которой так приятно вести слежку!Ее зовут Робинсон. Эмбер Робинсон. Она элитный спецагент секретной правительственной организации, но притворяется скромной сотрудницей издательства. Выполнял задание по наблюдению за любовницей опасного террориста, Эмбер внезапно обнаруживает, что ее сосед по дому, некто Тиг, тоже следит за этим объектом. Начинается гламурно-опасная игра...

Джулия Кеннер

Современные любовные романы
Никто, кроме тебя
Никто, кроме тебя

Частный детектив Дэвид Андерсон занят очень серьезным делом — он пишет детективный роман. Поэтому внезапно явившаяся клиентка воспринимается им как досадная помеха. К тому же Джейси Уайлдер уж никак не тянет на роковую женщину, каковой, несомненно, является главная героиня его романа. Но Джейси, что немаловажно, готова подписать чек на некоторую сумму, если Дэвид займется поисками ее бывшего бойфренда Эла, с которым Джейси рассталась при весьма странных обстоятельствах. На первый взгляд задание совсем несложное, и Дэвид принимается за работу. Однако после загадочного нападения на Джейси он начинает понимать, что в этом деле есть множество подводных камней.Новая книга от автора знаменитых бестселлеров «Код Givenchy», «Матрица Manolo» и «Парадокс Prada».Julie KennerNOBODY BUT YOUCopyright © 2003 by Julie KennerОригинал-макет подготовлен Издательским домом «Домино»Иллюстрации на переплете Виктории Тимофеевой

Джулия Кеннер

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы
Как продать душу: Краткое руководство для светской львицы
Как продать душу: Краткое руководство для светской львицы

Зовите меня Ви. Еще недавно я была никем и жила в Нью-Джерси. Мне в любом случае светил ад или, того хуже, участь бухгалтера и пятидесятый размер. Теперь, просто произнеся несколько волшебных слов, я могу получить все, что захочу: безупречную фигуру, шикарную квартиру в пентхаусе, бутик на Пятой авеню, в котором богатые женщины в мгновение ока раскупают мои сумки по заоблачным ценам. Но главное, у меня есть власть. Я могу сказать в лицо бывшему мужу все, что о нем думаю, я могу разбивать сердца, не чувствуя угрызений совести, и смаковать каждую минуту этой жизни. В чем мой секрет? Я избавилась от одной субстанции, которой никогда не пользовалась, — от собственной души. Я ее продала. Угадайте с трех раз кому.

Кэтлин О'рейли , Кэтлин О'Рейли

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги