Читаем Шпион, который любит меня полностью

Он скользнул рукой по ее спине, привлек ближе к себе и крепко обнял. Эмбер не сдержала стона, когда он впился в ее губы долгим поцелуем.

– Финн,– пробормотала она, когда он прервал поцелуй, оторвавшись, чтобы набрать воздуха в легкие.– Не останавливайся.

Он и не собирался останавливаться, но, наклоняясь к ее губам, услышал, как тишину ночи разорвал визг шин по асфальту. Вздрогнув, он отпрянул и поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть направленный прямо на них свет фар.

– Черт!

Времени на раздумье не было, оставалось лишь действовать. Он резко оттолкнулся ногами от асфальта и, крутанувшись, прыгнул в сторону. Движение было стремительным, и он едва не потерял равновесие, но все же у него получилось, и он упал прямо на Эмбер примерно в двух футах от того места. Этого было достаточно, чтобы они оказались вне досягаемости движущегося на них лимузина.

– Сукин сын,– пробормотал Финн, когда задние фонари автомобиля пропали за углом.

– Вот уж точно,– сказала Эмбер.

Она зашевелилась под ним, такая приятная и мягкая, и Финн почувствовал, что готов убить этого водителя. Какая беспечность! Господи, ведь их могли сбить!

Эмбер осторожно перекатилась набок, потом начала подниматься на локте. Ее лицо исказилось от боли.

– Плечо? – спросил Финн.

Она кивнула, закусив нижнюю губу, и попыталась посмотреть на свое плечо, чуть не вывернув при этом шею.

– Мне не видно. Что за рана?

Финн приподнялся и слегка развернул ее влево, так чтобы спину освещал один из фонарей, поставленных владельцем дома для освещения парковки. Не очень-то помогли фонари в тот вечер!

Едва увидев рану, Финн охнул.

– Неужели так плохо?

– Извини,– сказал он.– В общем-то, не так уж плохо. Я видел и похуже.

Он солгал. Это была опасная рваная рана. Они приземлились на ржавую металлическую решетку, и острый край впился в тело Эмбер пониже левой лопатки. Сначала они ударились о землю, потом их немного протащило вперед, и от этого движения разорвался ее джемпер и на спине осталась длинная глубокая рана с рваными краями, в которую попали кусочки гравия и асфальта. – Врун,– пробормотала Эмбер. От ее лица отлила кровь, и она держалась неестественно прямо. В следующее мгновение она выдохнула, и щеки ее вновь порозовели. Они встретились глазами, и Финн заметил в ее взгляде волевое выражение, которое еще вчера удивило бы его, а сейчас казалось еще одной гранью характера Эмбер.

– Все будет хорошо,– сказала она.– Но надо промыть рану.

– Ты права.

Финн встал на ноги, потом нагнулся за ее сумкой. Засунув внутрь высыпавшееся содержимое, он передал сумку Эмбер и подал ей руку.

Она легко встала, словно просто отмахнулась от боли, чтобы разобраться с ней в более удобное время. Но все же он обнял ее за талию и повел к задней части машины. Прислонившись к машине, она изогнулась, пытаясь увидеть через плечо свою рану.

Пока она этим занималась, Финн бегло осмотрел стоянку. Может, это было глупо, но его не покидало чувство, что за ними следят. Что тот лимузин не появился из ниоткуда. Что он их там поджидал. И что он вернется, чтобы закончить работу.

Под шиной соседнего автомобиля что-то блеснуло. Финн наклонился и поднял с земли видавшую виды ручку «Монблан», возможно принадлежащую Эмбер. Он положил ее в карман, чтобы отдать Эмбер, когда они войдут в дом.

– Пошли,– сказала она.

Кивнув, он взял ее за локоть и повел к входу в дом.

Комплекс состоял из четырех зданий, по восемь квартир в каждом, образовывавших квадрат с двором посредине. Эмбер и Финн жили в первом здании, наиболее удаленном от парковки. Удобнее всего было пройти через двор и войти в квартиру через заднюю дверь, но поскольку она запиралась не на ключ, а на засов, Финн редко использовал ее как вход, потому что тогда пришлось бы оставлять ее открытой. Ради этого дополнительного удобства не стоило рисковать тем, что кто-нибудь проникнет к нему и скроется с его DVD-плеером и компьютером.

А это означало, что им придется обогнуть здание номер два, попасть на улицу и пройти по тротуару до квартиры Финна, а там уже недалеко и до перекиси водорода или других подходящих для промывания раны веществ.

– Со мной все хорошо,– сказала Эмбер, очевидно прочитав его мысли.– Кажется, у меня в аптечке есть спирт.

– Ну а у меня точно есть бинт и перекись водорода,– сказал он.– И поскольку это я виноват в том, что ты оказалась в таком состоянии, мы пойдем ко мне и обработаем твою рану.

– Не смей так думать,– возразила она.– Возможно, ты спас мне жизнь. Так что вряд ли стоит волноваться из-за небольшой царапины у меня на плече.

– Яне...

Она прижала пальцы к его губам, заставив замолчать.

– Скажи: «Ты права, Эмбер».

– Ты права, Эмбер.

Ион знал, что так и есть. Он хотел только, чтобы его первая попытка героического поведения удалась чуть лучше.

– Отлично.– Эмбер широко улыбнулась ему, ничем не показывая, что ей больно.– Теперь, когда мы это уладили, можно двигаться дальше.– Она подмигнула ему.– И твоя квартира – вполне подходящий пункт назначения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Модная книга

Шпион, который любит меня
Шпион, который любит меня

Всем известно, что крутой суперагент – это непременно высокий привлекательный мужчина, с элегантной небрежностью расправляющийся с противником. Ну а если предположить на минутку, что в этой роли выступает женшина, – как тогда будет выглядеть вся эта история?Его зовут Тиг, Финн Тиг. Он скромный адвокат, вынужденный часами просиживать в конторе. Но в своих фантазиях он становится суперагентом по кличке Питон и ведет беспощадную борьбу против всемирной организации преступников. Недавно он вышел на известную террористку, обольстительную блондинку, за которой так приятно вести слежку!Ее зовут Робинсон. Эмбер Робинсон. Она элитный спецагент секретной правительственной организации, но притворяется скромной сотрудницей издательства. Выполнял задание по наблюдению за любовницей опасного террориста, Эмбер внезапно обнаруживает, что ее сосед по дому, некто Тиг, тоже следит за этим объектом. Начинается гламурно-опасная игра...

Джулия Кеннер

Современные любовные романы
Никто, кроме тебя
Никто, кроме тебя

Частный детектив Дэвид Андерсон занят очень серьезным делом — он пишет детективный роман. Поэтому внезапно явившаяся клиентка воспринимается им как досадная помеха. К тому же Джейси Уайлдер уж никак не тянет на роковую женщину, каковой, несомненно, является главная героиня его романа. Но Джейси, что немаловажно, готова подписать чек на некоторую сумму, если Дэвид займется поисками ее бывшего бойфренда Эла, с которым Джейси рассталась при весьма странных обстоятельствах. На первый взгляд задание совсем несложное, и Дэвид принимается за работу. Однако после загадочного нападения на Джейси он начинает понимать, что в этом деле есть множество подводных камней.Новая книга от автора знаменитых бестселлеров «Код Givenchy», «Матрица Manolo» и «Парадокс Prada».Julie KennerNOBODY BUT YOUCopyright © 2003 by Julie KennerОригинал-макет подготовлен Издательским домом «Домино»Иллюстрации на переплете Виктории Тимофеевой

Джулия Кеннер

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы
Как продать душу: Краткое руководство для светской львицы
Как продать душу: Краткое руководство для светской львицы

Зовите меня Ви. Еще недавно я была никем и жила в Нью-Джерси. Мне в любом случае светил ад или, того хуже, участь бухгалтера и пятидесятый размер. Теперь, просто произнеся несколько волшебных слов, я могу получить все, что захочу: безупречную фигуру, шикарную квартиру в пентхаусе, бутик на Пятой авеню, в котором богатые женщины в мгновение ока раскупают мои сумки по заоблачным ценам. Но главное, у меня есть власть. Я могу сказать в лицо бывшему мужу все, что о нем думаю, я могу разбивать сердца, не чувствуя угрызений совести, и смаковать каждую минуту этой жизни. В чем мой секрет? Я избавилась от одной субстанции, которой никогда не пользовалась, — от собственной души. Я ее продала. Угадайте с трех раз кому.

Кэтлин О'рейли , Кэтлин О'Рейли

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги