Читаем Шпион, который любит меня полностью

– Точно.– Он взглянул на мяч, лежащий у него на коленях.– Теперь вот работаю над второй бомбой. Нашел в кладовке немного селитры, так что изготовил и пару дымовух.– Он кивнул в сторону кухни.– Они сейчас охлаждаются в холодильнике.

– Вкуснятина,– промурлыкала Эмбер.

– Угу. Я подумал, что торчащие из них спички не позволят вам с миссис Дигби перепутать их с сырниками.

– Я потрясена,– сказала она.

И в сущности, так оно и было. Хотя в курс ее подготовки входило изучение основных составов взрывчатки, у нее никогда не возникало необходимости готовить собственные запасы Ее потрясло не только то, что Финн умел это делать, но и то, что он проявил инициативу.

– Что сказал об этом Брэндон?

– Ничего,– ответил Финн.– Я его не видел.– Он взглянул ей в лицо.– Полагаю, это не очень хорошо?

Эмбер покачала головой.

– Не знаю.

Подойдя к перилам, она посмотрела на лежащую внизу долину, словно Брэндон мог каким-то образом появиться из-за вершин деревьев. Бринкли пошлепал за ней и, встав на задние лапы, положил пушистые передние лапы на перила из красного дерева, а она принялась чесать у него за ушами.

Финн тоже подошел и обнял ее за плечи. Она отстранилась, смущенная тем, как хорошо ей стало в объятиях Финна.

– Эмбер?

Он повернулся к ней лицом, и в его глазах промелькнула обида.

– Возможно, его вызвал Джеймс для переговоров с группой воздушной поддержки. Он вполне может быть в Лос-Анджелесе.– Эмбер посмотрела на наручные часы.– Даю ему еще три часа, а потом позвоню.

Взглянув на Финна, она заметила, что брови у него насуплены, и вспомнила, что он не посвящен в ее с Брэндоном план.

– Если мы провалимся,– сказала она,– Джеймс должен организовать бомбежку острова.

По крайней мере, таков наш план.– Наклонив голову, она заглянула ему в глаза.– Мы можем не успеть вовремя выбраться оттуда. Ты уверен, что хочешь идти с нами?

– Уверен.

Эмбер встретилась с ним взглядом и была потрясена силой отраженных там желаний – желания быть с ней и желания участвовать в задании. Она покачала головой.

– Финн...

Чтобы заставить ее замолчать, он прижал палец к ее губам и обнял за шею. Не успела она как- то отреагировать, как его губы прижались к ее губам. Отчаянный голос разума, велевший ей отступиться, убежать, потерялся в дурмане удовольствия, победившем заодно и остатки боли, затаившиеся в ее теле.

– Эмбер,– пробормотал он, прервав поцелуй и прикасаясь губами к ее волосам.

В ее ушах продолжало звучать собственное имя, произнесенное его голосом, полным желания и острой потребности.

Потребности в ней.

Эмбер уперлась ладонями ему в грудь и отстранилась, разрывая их контакт и разрушая магию. Глядя ему в лицо, она с грустью видела, как твердеют его черты.

– Прости,– спеша заговорить первой, сказала она.– Я не могу этого сделать. Мы стремимся к разным вещам.

– Я хочу тебя. Ты хочешь меня.

Она покачала головой.

– Нет.

– Да,– сказал Финн.– И не говори мне, что ничего у нас не получится, потому что это не так. Во всяком случае, сейчас.– Он провел рукой по волосам, и она заметила, что он близок к отчаянию.– Или скажи мне. Скажи в открытую, что ты меня не хочешь. Скажи – и никогда больше не услышишь от меня ни слова на эту тему.

Эмбер сжала губы, пытаясь заставить себя произнести это. Все так упростилось бы сразу. Одна маленькая ложь, и ее проблема была бы решена. Она ведь лгала ему и прежде. Правду сказать, находясь на службе, она лгала почти каждый день.

Но нужные слова не хотели слетать с губ.

– Видишь? – сказал Финн.– Я прав.

Она подняла брови, потом уселась на пол, поджав под себя ноги. Прибежал Бринкли и положил голову ей на бедро, молча требуя ласки. Эмбер зарылась пальцами в негустом меху.

– Вы двое очень похожи,– сказала она, подняв голову, чтобы посмотреть Финну в глаза.

– Угу,– сказал он, опустился на колени и тоже погладил собаку.– Мы оба при виде тебя пускаем слюни.

Эмбер рассмеялась.

– И это тоже.– Она наклонилась к Бринкли и подставила щеку под слюнявый собачий поцелуй.– Но я имела в виду, что вы оба ворвались в мою жизнь. Его я приняла. Однако тебя принять е могу. Управление...

– Этого не разрешает. Я знаю. Мне сказала миссис Дигби. Но должен же найтись какой-то выход из положения.

– Зачем? Не всегда удается получить в жизни то, что хочешь, Финн. Поверь мне. Иногда приходится делать вынужденный выбор.

– Эмбер, я...

– Ну что? – оборвала она его.– Ну скажи мне, какой здесь может быть выход?

Она не смотрела на него, боясь, что ее глаза выражают слишком большую надежду. Потому что в тот момент она желала, чтобы у него нашелся ответ. Хотя и знала наверняка, что ответа нет.

Финн молчал.

Эмбер понимала, что уже высказала свою точку зрения, но не могла остановиться.

– Поставь себя на мое место,– сказала она.– Ты сам ушел бы по своей воле из Управления? – Она посмотрела ему в глаза.– Ушел бы?

Не отвечая, Финн поднялся на ноги, положил руки на перила веранды и устремил взгляд на долину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Модная книга

Шпион, который любит меня
Шпион, который любит меня

Всем известно, что крутой суперагент – это непременно высокий привлекательный мужчина, с элегантной небрежностью расправляющийся с противником. Ну а если предположить на минутку, что в этой роли выступает женшина, – как тогда будет выглядеть вся эта история?Его зовут Тиг, Финн Тиг. Он скромный адвокат, вынужденный часами просиживать в конторе. Но в своих фантазиях он становится суперагентом по кличке Питон и ведет беспощадную борьбу против всемирной организации преступников. Недавно он вышел на известную террористку, обольстительную блондинку, за которой так приятно вести слежку!Ее зовут Робинсон. Эмбер Робинсон. Она элитный спецагент секретной правительственной организации, но притворяется скромной сотрудницей издательства. Выполнял задание по наблюдению за любовницей опасного террориста, Эмбер внезапно обнаруживает, что ее сосед по дому, некто Тиг, тоже следит за этим объектом. Начинается гламурно-опасная игра...

Джулия Кеннер

Современные любовные романы
Никто, кроме тебя
Никто, кроме тебя

Частный детектив Дэвид Андерсон занят очень серьезным делом — он пишет детективный роман. Поэтому внезапно явившаяся клиентка воспринимается им как досадная помеха. К тому же Джейси Уайлдер уж никак не тянет на роковую женщину, каковой, несомненно, является главная героиня его романа. Но Джейси, что немаловажно, готова подписать чек на некоторую сумму, если Дэвид займется поисками ее бывшего бойфренда Эла, с которым Джейси рассталась при весьма странных обстоятельствах. На первый взгляд задание совсем несложное, и Дэвид принимается за работу. Однако после загадочного нападения на Джейси он начинает понимать, что в этом деле есть множество подводных камней.Новая книга от автора знаменитых бестселлеров «Код Givenchy», «Матрица Manolo» и «Парадокс Prada».Julie KennerNOBODY BUT YOUCopyright © 2003 by Julie KennerОригинал-макет подготовлен Издательским домом «Домино»Иллюстрации на переплете Виктории Тимофеевой

Джулия Кеннер

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы
Как продать душу: Краткое руководство для светской львицы
Как продать душу: Краткое руководство для светской львицы

Зовите меня Ви. Еще недавно я была никем и жила в Нью-Джерси. Мне в любом случае светил ад или, того хуже, участь бухгалтера и пятидесятый размер. Теперь, просто произнеся несколько волшебных слов, я могу получить все, что захочу: безупречную фигуру, шикарную квартиру в пентхаусе, бутик на Пятой авеню, в котором богатые женщины в мгновение ока раскупают мои сумки по заоблачным ценам. Но главное, у меня есть власть. Я могу сказать в лицо бывшему мужу все, что о нем думаю, я могу разбивать сердца, не чувствуя угрызений совести, и смаковать каждую минуту этой жизни. В чем мой секрет? Я избавилась от одной субстанции, которой никогда не пользовалась, — от собственной души. Я ее продала. Угадайте с трех раз кому.

Кэтлин О'рейли , Кэтлин О'Рейли

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги