Читаем Шпион, который меня бросил (ЛП) полностью

  Ободренная этой мыслью, она улыбнулась, когда они остановились перед магазином для серфинга Don't Drop-in Surf Shop на берегу океана на пляже Брейкуолл в гавани Лахайны.





  «Не заглядывать? Не очень-то спонтанно, правда? Надеюсь, у нас есть оговорки, - заметил Трефли.





  Рядом с ней сидел Грег, одетый в шорты-шорты. Он улыбнулся и открыл дверцу фургона, выпрыгивая из машины, чтобы помочь дамам сойти. «Прибытие» - это термин для серфинга ».





  "И это дурной тон?" - догадался Трефли.





  «Невежливо», - сказал Грег своим скудным тоном. «Может привести к драке».





  Трефли кивнул, вытягивая ее на теплую пляжную траву. Время года было осенним равноденствием, и было только девять утра, но солнце все еще было в силе. Кэрри планировала свою свадьбу на двадцать шестое сентября, первую субботу после равноденствия. У нее было какое-то странное представление об идеальном равновесии и ощущение, что брак в день, близкий к равноденствию, приведет к гармоничной семейной жизни. Показывает то, что она знала. Она даже не дошла до алтаря.





  Это не обязательно означало сглазить двадцать шестого. Может быть, он просто выполнял свою работу по восстановлению баланса в жизни Кэрри, что брак мог испортиться.





  Тай вскочил с водительского сиденья и открыл заднюю часть фургона, схватив женские пляжные сумки. Предполагалось, что урок продлится два часа, после чего последует обед и еще несколько занятий серфингом или покупками. Именно тогда Трефли планировала сбежать в офис адвоката.





  «Похоже, у нас сегодня прекрасный день - солнечная погода!» - сказал Тай группе, но смотрел на Трефли.





  Хотя ее сердце бешено забилось от его слов, она решила, что он просто дернул ее за цепь, что он действительно имел в виду погоду. В их кодовом языке солнечная погода означала «Я люблю тебя». Она проигнорировала его.





  Дул легкий ветерок. Прибой мягко обрушился. Вдалеке, внутри перерыва для серфинга, пара женщин среднего возраста стояла на чем-то похожем на доску для серфинга и лениво гребла с длинными веслами. Для Трефли это было похоже на рай, куда веселее, чем тонуть в волне.





  Она указала. «Похоже, это весело! Можем ли мы попробовать это? »





  Семь пар глаз безучастно смотрели на нее.





  Тай наполовину усмехнулся, протянул ей огромную пляжную сумку, схватил ее за руку и потащил к хижине для серфинга. «Давай, Кусто». То, как он ласкал имя знаменитого океанолога, напомнило ей анекдот про инспектора Клузо и Катона. Она была уверена, что это было сделано намеренно. «Тебе это понравится».





  «В прошлый раз, когда кто-то сказал мне это, я увидел, как крошечная рыбка ест мертвого человека».





  Тай даже не вздрогнул.





  Внутри хижины для серфинга они подписали кучу бумаг, в которых говорится, что если вас покалечили или убили, вы не потерпите никакой неприязни к Don't Drop-In или, что еще более важно, разоритесь с ними в суде. Мысль о смерти в прибое, какой бы невероятной она ни была, Трефли нисколько не радовала. Ей все еще нравилась идея гребли стоя.





  Подписав бумаги, они направились к пляжу, где их ждали доски, аккуратно выстроенные в линию на песке. Было шесть девушек, четыре инструктора по серфингу Don't Drop-In, а также Грег и Тай, оба из которых также имели сертификаты, чтобы давать уроки.





  Трефли даже не знала, что ее муж умеет заниматься серфингом, не говоря уже о том, чтобы преподавать. Но она должна была это заподозрить. Однажды он принес домой с миссии несколько пар шорт, и на его одежде был явный намек на кокосовое масло. Почему она вообразила, что он просто пассивно валяется где-нибудь у скучного бассейна сети отелей?





  Это была не та тайна, которая сохраняла свежесть отношений. Это была та тайна, которую лучше всего держать в тайне, потому что она дала Трефли еще одну претензию к Таю. Он не занимался серфингом «на задании», а она возвращалась домой, вынося мусор? Это вряд ли казалось справедливым, независимо от того, предпочла бы она грести стоя или нет.





  Инструкторы, чьи имена Трефли сразу забыли, но которые все ответили бы на «чувак», представляли собой всевозможную смесь глазных конфет различных оттенков загара, обесцвеченных на солнце волос, шести кубиков пресса и расслабленной лести. Любой из них заставил бы нормальную женщину упасть в обморок. Так почему же Лачи оставалось зацикленным на Тая?





  В конце концов, Тай был женатым человеком. Женат на Трефли. И его объяснения, что он хотел работать с Трефли, чтобы следить за ней после ее неудачного танца с бельевой веревкой, должно было хватить. Но нет. Лачи пришлось сглазить Трефли.





  Со своей стороны, Трефли мгновенно променяла бы инструкторов, если бы думала, что ей это сошло бы с рук. Но Тай готовился к чему-то, к какой-то новой главе в своей истории на обложках, к чему-то, что сделало бы его более близким к Трефли. Она была убеждена в этом так же, как и в том, что океанские волны означают ее недоброжелательность. В конце концов, она плохо плавала.





Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения
Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы