Читаем Шпион (ЛП) полностью

  Моя редакционная группа в Hachette, Ванесса Рэднидж, Кейт Стивенс и Клэр де Медичи проявили выдающуюся и понимающую работу с автором, приносящим в мир новорожденного.





  Благодарю моих друзей-писателей, особенно Ли Чайлда. Во время написания этой книги умерли два хороших писателя-триллера: Винс Флинн и Том Клэнси. Я многим обязан этим ребятам.





  Николь Уоллес, как всегда, была моей музой и опорой. Спасибо детка. Икс













  Читайте для начала





  ЖЕРТВА





  Следующий триллер о Джеде Уокере













  ПРОЛОГ





  Раздался выстрел. Потом еще один.





  Уокер поднял глаза. Бдительный, а не тревожный.





  Девять миллиметров. Двойное нажатие. Стрельба с возвышенности. В паре кварталов к востоку, на одном из многоэтажных домов. Стрельба ведется вниз и с близкого расстояния до цели, сводя к минимуму раппорт.





  Казалось, никто на улице Нью-Йорка этого не заметил. Еще один резкий звук в большом городе; грохот автомобиля, лязг оборудования или удар по палубе чем-то большим и тяжелым.





  Но Уокер знал. И человек, сидящий перед ним, знал. И парень, стоявший в двух метрах от бывшей жены Уокера, знал.





  - Сомервилль, - сказал Билл Маккоркелл через стол. Он поерзал на стуле и добавил: «Я бы сказал, как раз вовремя».





  Уокер взглянул на крышу и увидел Сомервилля, высотой в пять этажей, ногой на парапете, в кобуре которой был выпущен ФБР. Он помахал. Она помахала в ответ.





  Уокер сказал: «Я так понимаю, она не стреляла в птиц ».





  «Завязать свободный конец», - ответил Маккоркелл.





  "Дюрант?"





  Маккоркелл кивнул.





  Уокер снова посмотрел на возвышение. Она выследила там Дюранта; Было очевидно, чем он занимался. Уокер представил тело бывшего сотрудника ЦРУ, растянувшееся рядом со снайперской винтовкой. Уокеру было интересно, кто бы первым оказался в прицеле - он или Маккоркелл. На улице из-за угла появилась группа хорошо вооруженных офицеров полиции Нью-Йорка в форме и вошла в здание. Она хорошо это спланировала. Хорошая работа со всех сторон.





  «Поблагодари за меня Сомервилль», - сказал Уокер, снова глядя на Маккоркелла.





  «Вы можете поблагодарить ее сами», - возразил пожилой мужчина. Он наклонился к столу: «Это начало, Уокер, а не конец».





  Уокер на мгновение остановился. «Это ничего не меняет».





  Маккоркелл молча сидел и ждал.





  «Я не работаю на тебя», - сказал Уокер. «Просто скажи Сомервиллю, что она и я в расчете».





  «Вы двое никогда не будете равны».





  Уокер не ответил; вместо этого он повернулся и прошел четыре шага к тому месту, где стояли сотрудник ФБР Эндрю Хатчинсон с бывшей женой Уокера Евой.





  Отдельно. Потом овдовела. Скорбящая больше года, никогда не зная, что на самом деле случилось с ее бывшим мужем, которого ЦРУ и Госдепартамент объявили мертвым.





  Теперь это.





  Двое из них стоят лицом друг к другу на улице Манхэттен.





  Она была меньше, чем он помнил. Немного старше. Печальнее. Красивый.





  Хатчинсон обошел Уокера и присоединился к Маккоркеллу за столиком в кафе. Уокер мог слышать их оживленный разговор, но блокировал это.





  Канун.





  Глядя в глаза Еве, он чувствовал, что последний раз видел ее вчера. В голове у него проносилась куча вчерашних дней. Большинство из них были первыми. Их первая встреча, первый поцелуй, первый раз, когда они переспали, первый раз, когда они поссорились. В последний раз они ссорились.





  Стоя перед ней, Уокер был готов к войне. За слезы и кулаки. Злость. Но если все это было там, то это придет позже.





  А пока Ева обняла его. Тугой. Тихий.





  Ему всегда это нравилось в ней: что бы ни случилось, она знала, что говорить, а что не говорить. Они стояли вместе, обнимаясь, пока Маккоркелл не похлопал Уокера по плечу.





  «Мы только что получили известие», - сказал Маккоркелл, перемещаясь в поле зрения Уокера поверх головы Евы. «Мы знаем, где он».





  По тону и по уравновешенности Уокер понял, что имел в виду Маккоркелл, еще до того, как пояснил.





  «Мы нашли твоего отца».





  •





  «Он в Великобритании», - сказал специальный агент Хатчинсон своему боссу Биллу Маккоркеллу. «Это Дэвид Уокер, прямо здесь».





  Уокер просмотрел фотографии. Все четверо - Уокер, Маккоркелл, Хатчинсон и специальный агент Фиона Сомервилль - сидели в офисе нью-йоркского полевого офиса ФБР. Ева сидела за столом возле офиса со стеклянными стенами и ждала. Офисное здание в Нижнем Манхэттене было общим помещением федерального правительства, и сотрудники сновали вокруг, выглядя занятыми.





  «Достаточно честно , - подумал Уокер. Всего несколько дней назад они почти потеряли VP на своей территории. В тот же день, когда Уокер получил известие от своего отца.





  «Около Херефорда», - сказал Хатчинсон, показывая карту на своем iPad. «Уэст-Мидлендс, недалеко от границы с Уэльсом».





  «Я знаю это место, - сказал Уокер. Он посмотрел на человека, который его вырастил, в увеличенный объектив. Человек, которого он почти не знал. «Я однажды выступал в SAS. Мой отец тоже делал это несколько раз ».





  «Так что у него там были друзья», - сказал Сомервилль.





  "Наверное. Я не помню ни одного, ни имен, - сказал Уокер. Он тупо смотрел, вспоминая это место. «Черт возьми, подростком я отправился с ним в одну из его поездок, и мы вместе ловили Уай. Как мы получили эти фотографии? »





Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения