Читаем Шпион в Хогвартсе: отрочество (СИ) полностью

— А разве не так ты делала раньше?

Минерва задумалась. Действительно… Что же произошло?

— Я и сама не знаю, почему. Я всегда была о вас высокого мнения как о коллегах, специалистах, руководителях, наконец. И не потому, что директор Дамблдор не мог принять кого-то несоответствующего, ну, вы понимаете. А Хогвартс, он… наш дом и, в какой-то степени, и наше детище тоже… Но мне даже не приходило в голову вот так зайти и поговорить…

Коллеги переглянулись и дружно кивнули.

— Похоже на влияние…

— Это не чары — я бы давно обнаружил их.

— Тогда зелье? Доверия?

— Думаю, скорее комплекс.

— Почему не сработало сейчас?

— Что-то в свитке Годрика, так?

— Безусловно. Твое поведение изменилось почти сразу.

Декан Гриффиндора удивленно подняла тонкие брови.

— Ты целый день всем показывала этот свиток, рассказывала детям о Томе, радовалась… Раньше бы ты закрылась с ним в своем кабинете и тебя бы никто не увидел, пока ты бы не разобралась с его содержимым, — улыбнулась Помона.

— Ах, ну да. И сейчас вот общаться понесло. Может, это, наоборот, работа Тома?

— Возможно… Но тогда чары на свитке на Минерву или на то, что на нее воздействовало?

— Отличный вопрос, Филиус.


— Кажется, скоро мы все будем в сборе, — пророчески заявил хозяин и сделал приглашающий жест, открывая проход для последнего из деканов. Сердитый, пыхтящий и отдувающийся Гораций втиснулся в последнее кресло, расширяя его под себя. Воистину, сегодняшний день богат на редкие зрелища.

— Так вот вы все где, — приветствовал коллег недовольный зельевар, который в поисках Минервы, которой ни в кабинете, ни в ее апартаментах не оказалось, решил дойти до профессора Стебль и только потом вернулся обратно в замок. — Минерва, не ожидал…

— И ты, значит… — вздохнула женщина.

— Ну-с, а что у вас, коллега? — поинтересовался Флитвик.

— У меня… М-м, — замялся тот.

— Я понимаю, конечно, что каждый из нас пришел сюда узнать что-то еще, а не делиться своим секретами, но степень доверия…

— Хорошо. Том нашел Тайную комнату. И принес оттуда шкуру василиска и его яд. Свежий.

И он несколько секунд с удовольствием наблюдал, как остальные деканы отходили от потрясения. Хотели знать? Ну получите…

— Василиск в школе?! — Минерва отреагировала первой. — Директор знает?

Зельевар посмотрел ей в глаза:

— Он тут был практически с основания школы. Живет он здесь.

— А кормили его двоечниками? — эта реплика от профессора травологии ошарашила присутствующих едва ли не так же, как и известие о короле змей.

Филиус умехнулся, за ним хохотнул Гораций и тут же продолжил:

— Он был одним из защитников Хогвартса. И постоянным источником яда и чешуи для ряда зелий. Наверное, Салазар, уходя, просто усыпил своего фамильяра.

— Фамильяра?!

— Надо принести обет, — потребовал Слизнорт.

— Или клятву.

— Лучше обет.

После короткого ритуала и более подробного рассказа слизеринского декана все несколько успокоились, кроме МакГонагалл.

— Чувствую себя заговорщицей. Немного не по себе, если честно.

— Надо выяснить, что нужно Альбусу и к чему он, в конце концов, стремится.

— Он всегда говорил… — начала Минерва.

— «Общее благо»? — перебила ее профессор Стебль. — И как ты себе представляешь такую цель? На что это может быть похоже?

Минерва пожала плечами.

— Помона, ты так изменилась…

— О, да… Но вы же теперь в курсе, почему. Я просто разрешила себе…

— Просто разрешила?

— Конечно, но привыкнуть не так-то просто. И мне тоже.

— А еще надо выяснить, к чему стремится Том… милорд Певерелл, — Флитвик продолжал гнуть свою линию и был совершенно прав.

— Гораций?

— Я могу только изложить свои соображения…

— И?

— Кажется, он занялся историей Хогвартса. И одно из доказательств — полученные нами подарки.

— Зачем это ему?

— Думаю, наследство Слизерина.

— Тогда он станет…

— Первым из лордов.

Флитвик рассмеялся:

— Полукровка, лорд трех чистокровных родов. Забавный парадокс. Но это и само по себе должно что-то значить. И вполне укладывается в то, что декларирует наш директор.

— А не заняться ли и нам историей родного учебного заведения? Быть может, там мы что-то найдем?

— Минерва, а тебя не зря так назвали…


После усердных занятий некоторых гриффиндорцев в библиотеке даже во время выходных Ирма Пинс считала, что готова, в принципе, ко всему. Но появление дружной четверки деканов в ее вотчине ранним воскресным утром уверило ее, что жизнь-таки полна сюрпризов. А уж то, что они творили…

Они обшарили всю библиотеку, чуть не перевернув ее вверх дном! Правда, надо отдать должное, тут же все за собой прибирали, но ей от этого было немногим легче. Надо будет запросить у директора пару дней на переучет. Наконец, каждый набрал себе какие-то книги, свитки, и они устроились вокруг центрального стола в читальном зале, заодно сотворив «Купол Тишины». Ирма усмехнулась. В ее-то библиотеке… колдовать кому-то другому…

Она, прислушиваясь, занялась формулярами, в которых, к ее удивлению, нашлась только историческая литература, в том числе и самые редкие экземпляры, которые на руки не выдавались в принципе. Незаметное движение палочки, и звук усилился — как раз чтоб особо не напрягаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги