Читаем Шпион в шелке (ЛП) полностью

  Но не настолько темно, чтобы скрыть фигуру, сидящую у открытых дверей террасы. Ее рука метнулась к ботинку и вытащила скрытый стилет. Подойдя еще на шаг ближе, она приподняла его край чуть выше -

  Облака переместились, и на мгновение лицо фигуры стало более рельефным.

  Их взгляды встретились.

  "Сэр!" С ее губ сорвался сдавленный шепот. "П ... что ты здесь делаешь?"

  «Я могу спросить о том же у вас». Вытирая кровь с пальцев, Линсли встал. «Твоя работа?»

  "Нет, сэр." Шеннон отвернулась от двух тел, лежащих у порога. Леверит, которому было перерезано горло, растянулся под своим товарищем по клубу. Джадвин тоже был мертв, нож пронзил его сердце. «Ни Сиены», - поспешила добавить она. «В самом деле, я совершенно уверен, что это работа другого гостя, светловолосого джентльмена с оттенком иностранного акцента».

  "Хм." Маркиз осторожно сложил испорченный носовой платок и сунул его в карман. "Где он теперь?"

  «Ушел, сэр. Боюсь, я позволил ему уйти ».

  Тишина, если не считать далеких криков из садов. «Остается только ты, и мне придется иметь дело».

  Ее подбородок приподнялся. "Да. И я полностью готов нести ответственность за свои действия ».

  «Вы не выполнили приказ».

  «На самом деле я этого не делал. Никто конкретно не сказал, что я не должен помогать своему товарищу ».

  «Это скорее секущиеся волосы».

  "Да сэр. Но учитывая, что голова Сиены была в опасности, я подумал, что это меньшее из двух зол ». Она потерла запястье.

  Это ужасно болело, как и мысль о том, чтобы его выгнали из Академии. Тем не менее, она не могла пожалеть о своих действиях. «Если вы хотите привлечь меня к военному трибуналу, я понимаю».

  «Дисциплина - краеугольный камень нашей организации, Шеннон. Без этого мы не можем надеяться на успех в наших миссиях ».

  «Как и преданность, сэр», - мягко сказала она. «И способность принимать сложные решения в мгновение ока».

  В дверь постучали.

  Он вздохнул. «Нам придется продолжить это обсуждение позже. Моя карета остановилась у хижины привратника. Жди меня там. И будьте осторожны, чтобы вас не увидели. У меня достаточно средств, чтобы договориться с местными властями, не объясняя, как полностью вооруженная женщина-Фьюри бродит по территории ».

  "Да сэр." Она колебалась лишь на долю секунды. «Просто чтобы вы знали, Сиена преуспела в своей миссии - у нее есть то, что вы послали ее найти».

  Линсли слегка кивнула. Он дождался, пока она перепрыгнет через перила террасы, прежде чем допустить магистратов, двух соседних оруженосцев, которых его посыльный поднял с постели.

  «Грязное дело», - пробормотал один из джентльменов, быстро отводя глаза от лужи крови.

  Его товарищ, одной рукой сдерживая рвоту, мог только кивнуть.

  «Есть идеи, что случилось, милорд?»

  «Я приехал недостаточно быстро, чтобы увидеть, что на самом деле произошло, но, похоже, два джентльмена поссорились, и дело приняло жестокий оборот», - ответил Линсли. «Судя по углам тел, я мог предположить, что во время борьбы за нож резкий удар в шею срубил несчастного лорда Леверитта…» Более ранняя перестановка исходных позиций теперь подтверждала предположение. «И хотя в агонии он сумел сбить с ног убегающего лорда Джадвина, который, должно быть, споткнулся и упал на собственное оружие».

  Если бы один из двух магистратов удосужился присмотреться, он бы увидел ряд деталей, противоречащих такому сценарию. Был

  мало времени, чтобы создать более тщательно продуманное сокрытие убийств и устранить явные признаки третьей стороны. Линсли мог только надеяться, что его собственное положение в правительстве отвлечет других людей от слишком внимательного изучения.

  Его стратегия, казалось, окупилась, потому что следующей тревогой стал резкий кашель. - Мне тоже кажется, милорд.

  «Да. Когда джентльмены сидят в своих чашках, темперамент может вспыхнуть, - добавил сквайр с белоснежным лицом. Он посмотрел на бутылки с бренди, которые маркиз добавил в комнату. «Действительно грязное дело».

  «И, вероятно, станет еще более беспорядочным, учитывая личности умерших». Линсли поджал губы. «То есть, если мы не перейдем к решению этого вопроса быстро и незаметно».

  Двое мужчин обменялись зловещими взглядами. «Боже, сохрани герцога и наш район от скандала».

  «Я не могу предложить божественное вмешательство, но, если хотите, я могу предложить некоторую помощь в сохранении этого вопроса. Моя должность в министерстве дала мне некоторый опыт в решении неприятных вопросов ».

  «Харрамф». После нескольких минут тесного совещания магистраты без лишних вопросов приняли предложение.

  «Тогда оставь все подробности мне». Фактически, Линсли уже велел Обану организовать транспортировку тел в Лондон. К первому рассвету он планировал удалить все следы преступления, а также любые потенциально неловкие улики из комнат Леверитта и Ядвина из замка Маркванд. «Поскольку очевидцев нет, я уверен, что письменного заявления секретаря герцога должно хватить для ваших записей. Я прослежу, чтобы он был переписан и отправлен вам к завтрашнему дню.

  «Какое счастье для нас, милорд, что вы оказались по соседству».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения