Читаем Шпион в шелке (ЛП) полностью

  Он пристально наблюдал за ней, и, хотя его взгляд был прикрыт, ей показалось, что она заметила мимолетную улыбку.

  Отвлечение было опасным. Очень опасно. Она должна оставаться начеку. «Вы желаете еще одного удара по своей мужской гордости?»

  «Моя мужская гордость все еще хорошо прикрыта, мадам. И я всегда очень тщательно защищаю его от любых ударов ниже пояса ».

  Она не могла сдержать смех. «На вашем месте я бы не был таким самоуверенным. Я не играю по правилам ».

  «Итак, я заметил. Я буду считать себя предупрежденным ». Шевеление пальмовых листьев на мгновение скрыло его лицо. "Готовый?"

  "Но конечно." Ее рука сжалась. Она должна сосредоточиться на технике, а не на шелковистых кудряшках, спускающихся к твердому плоскому животу и изогнутым бедрам. Матч стал па-де-де боевых искусств. Чувственный танец. Когда они обменивались ударами и парированиями, Сиена

  был глубоко осведомлен о его силе хлыста, его львиной быстроте. В физических нагрузках было что-то возбуждающее, эротическое. На его груди блеснул пот, подчеркивая плавную грацию его движений, тонкие контуры…

  Укол его острия попал ей в бедро.

  "Проклятие!"

  «Ваш filo falso наклонен слишком низко. Держи запястье чуть выше ».

  «Иль Лупино предупреждал примерно то же самое», - пробормотала она.

  Киртланд отступил на шаг. «Аллегретто да Римини?»

  Porca miseria! Она слышала проклятия мастера фехтования, звенящие у нее в ушах. Больше никаких ошибок, Вольпина.

  Взгляд Киртланда был гораздо более проницательным, чем его самодельный меч. «Я не знал, что он приехал в Англию».

  "Кто сказал, что у него было?" - быстро возразила она.

  Граф помолчал. «Его обучение объясняет ваши выдающиеся способности. Хотя возникает еще один вопрос о вашем прошлом».

  «На что я не собираюсь отвечать, так что не тратьте зря». Исправив оговорку, Сиена попыталась отвлечься от дальнейшего изучения своего прошлого. «Я имею право требовать шанс сравнять счет».

  «Сначала ты должен отдать знак своего поражения».

  Двое могли использовать свои тела как оружие. Пора вернуть себе власть в этой войне желаний. "Верно." Она прислонила свой жезл к ладони в горшке и начала ослаблять застежки на штанах. Медленно, неторопливо покачивая бедрами, она стянула оленьую шкуру с бедер и позволила одежде упасть на землю. "Доволен?" - потребовала она ответа, выходя из груды кожи.

  «На всякий случай». Он принял беспечную позу, но в его косом взгляде она увидела больше, чем просто интерес. Несмотря на все его суровые углы и твердое хладнокровие, граф не был невосприимчив к желанию плоти и крови. "Готовый?"

  «Еще не совсем». Полы рубашки свободно свисали вокруг ее ног. «Мне нужно время, чтобы не отвлекаться». Она завязала нижнее белье узлом на талии, обнажив пару кружевных ящиков, которые едва прикрывали изгиб ее дерриера.

  «Бес сатаны». Его взгляд пробежался по ее ногам и остановился на полоске живота, проступившей между двумя предметами одежды. «Похоже, я оказался перед дьявольской дилеммой. Джентльменская честь требует, чтобы я проиграл, в то время как низменный инстинкт побуждает меня не проявлять пощады ».

  «Что победит?»

  Он склонил голову, отбрасывая все, кроме рта, в тени. «Я предупреждал вас, что я не был настоящим джентльменом».

  «Это честный брак, сэр, потому что я не настоящая леди».

  «Тогда позвольте нам обоим быть начеку».

  Щелчок дерева был не совсем таким же, как стальное кольцо, но Сиена ощутила знакомый трепет предвкушения, готовясь к следующему бою. Киртланд был таким же искусным, как да Римини, но сексуальная напряженность между ними добавляла дополнительное преимущество соревнованию. Ей было бы больше удовольствия превзойти графа. На этот раз она намеревалась попробовать сицилийский маневр ...

  "Фи, сэр!" - воскликнула она, когда ее первый порез попал в цель. «Вы даже не пытались защищаться».

  Он умудрялся выглядеть невинно, но без особого успеха. «Вы ранили меня, мадам, добавив оскорбление к обиде». Сначала оторвался один ботинок, потом другой. «Ну вот, теперь мы в равных условиях».

  «Тогда, возможно, нам следует назвать это ничьей».

  «Вы не чувствуете усталости?» Он пронзил воздух молнией.

  Несколько фиговых листьев упали на землю. «Вы выглядите в великолепной форме».

  «О, это я». И действительно, следующий обмен она выиграла без особых проблем. «Этого вполне достаточно», - проворчала она, когда граф снял штаны. «Вы издеваетесь над конкурентами».

  «Было бы крайне несправедливо уйти, пока ты впереди». Один шаг - и он оказался на расстоянии вытянутой руки. Ее легкие наполнились ароматом бренди и отчетливо мужским мускусом. «Что тебе терять, мой Темный Голубь?»

  Все, если она не была очень осторожна. Осмелилась ли она продолжить эту опасную игру с Киртландом? Она только что увидела, что разница между победой и поражением зачастую слишком мала, чтобы ее можно было увидеть невооруженным глазом.

  «Ничего», - ответила она. Мерлин не отступил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения