Читаем Шпион в шелке (ЛП) полностью

  "Даже не близко." Она спокойно разложила грибную выпечку на серебряном блюде. «Вы должны попробовать некоторые из них. Шеф-повар герцога из Парижа великолепно подает соусы.

  Киртланд отказался погрузить объект в водоворот масла и измельченных сморчков. «Пойдем, дай мне подсказку».

  Сиена ответила прохладной улыбкой. «А что вы дадите мне взамен?»

  Он наклонился немного ближе, наблюдая, как свет мерцает на ее скулах. "Чего ты хочешь?"

  Прежде чем ответить, она поставила тарелку на прикроватный столик.

  «Вы единственный член Клуба« Позолоченная страница », который не потчевал меня примером своего художественного мастерства. Вы, может быть, знаете наизусть какие-нибудь стихи? »

  "Великое множество." Он знал, что она пытается отвлечь его, но на данный момент был готов подыграть игре. Поразмыслив немного, он сделал свой выбор.

  «Дважды или трижды я любил тебя,

  Прежде чем узнал твое лицо или имя;

  Так в голосе, так в бесформенном пламени

  Ангелы часто влияют на нас, и мы будем поклоняться.

  Тем не менее, когда я пришел туда, где ты был,

  Ничего прекрасного, славного я не увидел.

  Но ведь моя душа, чья детская любовь есть.

  Берет конечности из плоти, а иначе ничего не может сделать,

  Более тонкой, чем родительская,

  Любовь не должна быть, но тоже должна принимать тело,

  И поэтому кем ты был, и кого,

  я прошу Любви, спросить, и теперь,

  Чтобы он принял твое тело, Я разрешаю,

  И фиксируюсь в твоей Ап, глаз и чело ".

  «Это прекрасно», - прошептала она после секунды молчания.

  «Это Донн».

  Она заколебалась. «А что насчет Блейка?»

  Киртланд откинулся на спинку мягкого кожаного дивана, наслаждаясь танцем пламени, унаследованного от огня золотых глаз. "Что вы знаете об Уильяме Блейке?"

  «Только то, что тебе нравится его работа».

  Он выпрямился. "Откуда ты это знаешь?"

  Сиена наклонила голову. «Я знаю очень много интересных подробностей о тебе».

  "Продолжать."

  «У вас есть очень избалованный кот по имени Люцифер и отличная волосатая собака - или, возможно, это пони или василиск».

  «Большой волосатый нос Мефисто был бы не в себе, чтобы услышать, как вы осуждаете его родословную. Это шотландский дирхаунд, выведенный из породы хайленд, известный своей яростной преданностью и упорной силой. И если его лай теперь хуже, чем его укус, у меня никогда не хватило бы духу сказать ему об этом ». Граф переменил свой вес. "Что-нибудь еще?"

  «Вы спите обнаженным».

  Он больше не чувствовал себя таким веселым. «Вы хотите сказать, что шпионили за мной?»

  «Это казалось справедливым. В конце концов, вы видели меня в довольно компрометирующем положении.

  «Только потому, что ты представил себя на блюдечке из пословиц». Он не мог сдержать улыбку. «Ты был радостью для глаз».

  «Как и ты. Но не забывай слишком много о моем влечении к твоим физическим чарам. Это был просто ... бизнес. Вы были не единственным джентльменом, которого я заметил. Пятеро других членов Клуба Позолоченных Страниц также посетили полуночный визит ».

  Вернемся к делу.

  Это было хорошо. Он не должен упускать из виду свою прежнюю решимость в пылающих поцелуях изгибов ее губ.

  «Итак, вчера днем ​​вы не были полностью открыты». Он продвинулся вперед на своем стуле, намереваясь, наконец, вырвать у нее правду. «Один из нас на самом деле тот подлец, которого вы ищете?»

  «Мне еще предстоит найти доказательства, которые мне нужны, чтобы доказать это, но да, я вполне уверен».

  "Какие доказательства?"

  «Это не ваша забота, сэр».

  «Черт возьми, это не так. Вы не можете отрицать, что меня втянули в эту опасную игру, в которую вы играете. Мне нужно знать, кто вы и откуда ".

  «Мы пришли сюда не для того, чтобы обсуждать меня или мое прошлое».

  «Я не помню, чтобы я соглашался с какими-либо такими правилами». Увидев, что она заставляет ее защищаться, граф оживил напор своих вопросов. «Видя, как сегодня днем ​​я чуть не получил пулю в мозг, я думаю, что имею право потребовать от вас некоторых ответов. Начнем с настоящей причины, по которой вы здесь ».

  «Я сказал вам, почему я здесь - чтобы отомстить за предательство. И чтобы быть уверенным, что этого больше никогда не повторится ».

  Его глаза сузились. «Почему ты так страстно заботишься?»

  «Я обязан заботиться».

  "Долг?" Он придал этому слову насмешливый оттенок. «Быть ​​куртизанкой - странный выбор профессии, учитывая такие благородные чувства».

  Ее челюсти сжались. "Иди к черту."

  «Вы можете присоединиться к длинному списку людей, которые желают меня дьяволу». Киртланд смягчил свой сарказм. «Но хотите вы верить или нет, я понимаю идеализм».

  «Не многие люди».

  "Нет. И еще меньше людей решаются отстаивать свои убеждения. Потому что временами это причиняет боль и заставляет задуматься, стоит ли это боли ».

  Ее руки сжались в кулаки.

  Чувствуя, что он задел больной нерв, Киртланд продолжил атаку. «Итак, в твоей броне на самом деле есть щель?»

  Сиена резко поднялась и повернулась к двери. «Нам больше нечего обсуждать, лорд Киртланд. Наслаждайся плодами своей победы столько, сколько хочешь, но я возвращаюсь в замок ».

  "Не так быстро." Его рука схватила ее запястье.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения