Читаем Шпион в шелке (ЛП) полностью

  «Я вернусь через несколько часов, и мы сможем проработать окончательные детали». Она сделает объявление, когда джентльмены соберутся выпить перед ужином. Даже если противник с подозрением относится к ее роли здесь, внезапное изменение плана может вывести его из равновесия. «Просто держите их подальше от их собственных жилищ».

  Киртланд прикрыл глаза от солнца. Из-под укрытия скалы он мог хорошо видеть руины аббатства. Сиена исключила Фицуильяма как предателя, но он не рисковал. До сих пор никто из членов Клуба позолоченных страниц не казался особенно опасным. И все же один был опасным предателем.

  Он был вынужден взглянуть на всех - включая себя - в совершенно новом свете.

  Услышав топот копыт по мокрой земле, он проверил заряд своего пистолета и выглянул из своего гнезда, чтобы увидеть, как Сиена и Фицуильям спешиваются. Даже издалека она привлекла его взгляд. Как мотылек в огне. Он не мог оторвать от нее глаз.

  Несмотря на все различия, в душе они были родственными душами. Оба они были неизгладимо отмечены жизненными невзгодами: он со шрамами от вражеской сабли, а она с секретной татуировкой. Они носили их как почетные знаки, внешние признаки приверженности долгу и принципам. Он родился ровесником, она - нищей, и все же какая-то неизвестная алхимия, больше магия, чем наука, объединила их, вопреки всей рациональной логике.

  Как объяснить вспышку молнии? Раскат грома? Или чувство глубокого покоя, которое он испытал в ее руках, несмотря на бушевавшую вокруг них бурю.

  Киртланд прижался к зазубренному камню, чувствуя борьбу желания и сожаления. Теперь, когда он знал, что она на самом деле не куртизанка, он не стал бы относиться к ней как к одной из них. Возможно, она не настоящая леди ... но это различие его не волновало. Она заслужила его уважение.

  И многое другое. Внезапный отблеск солнца на стали привлек его внимание от Сиены и ее сопровождения к тропе, ведущей вверх от озера. Его взгляду потребовалось мгновение, чтобы сфокусироваться на приближающемся всаднике.

  Орлов.

  Решив, что русский представляет гораздо большую опасность, чем Фицуильям, граф поспешил сесть на своего жеребца. Проезжая через сосновую рощу, он галопом направился к вершине холма и выбрал тропу через дрок и гранит, которая вела вниз в лесистый овраг.

  «На охоту?» Киртланд подождал, пока другой мужчина не приблизился к деревьям, прежде чем рвануть вперед, чтобы присоединиться к нему. Тропа была узкой, и они оказались достаточно близко, так что их ботинки задели.

  Русский глазом не моргнул. «Я подумал, что могу пристрелить птиц, если представится возможность».

  «Не будет». Ратленд позволил себе паузу, прежде чем добавить: «Несезон, понимаете».

  «Вы не спросили, какой вид я рассматриваю».

  «Это не имеет значения, - ответил граф.

  «Похоже, у нас на континенте другие обычаи».

  «Так оно и есть. Но поскольку вы находитесь в Англии, я бы посоветовал вам не рисковать нарушением правил ».

  «Тогда, возможно, я нацелюсь на более крупную игру», - мягко сказал Орлов.

  Они ехали молча. Рельеф выровнялся, но граф все еще цеплялся, как крапива, за сторону русских, пока они не достигли развилки тропы. После небольшого колебания Орлов направил своего коня к южным полям, подальше от Сиены. Удовлетворенный тем, что он больше не представляет для нее непосредственной угрозы, Ратленд коснулся поля своей шляпы. «Удачной охоты. Но будь осторожен. Погода, похоже, меняется, и болота Девона могут быть опасны для тех, кто не знаком с этой территорией ».

  Орлов повернулся в седле. «Будьте уверены, лорд Ратленд, я охотился в гораздо более опасных местах, чем эти».

  Внезапно устав от всех финтов и пробников, граф решил обнажить свою сталь. «Что бы это ни было, я не собираюсь позволять вам это».

  «Тогда, возможно, мне придется взять его силой».

  «Вы можете попробовать».

  Оба упорно смотрели друг на друга, пока русский не высмеял насмешливый салют. «Как забавно сделать предупреждение, Ратленд. Я бы этого не ожидал. По слухам, неуверенность в высокомерии - не одна из ваших сильных сторон.

  «Возможно, тебе пришлось повернуть ухо не в ту сторону».

  В плоском голубом взгляде на мгновение появилась рябь. Удовлетворенный тем, что он понял свою точку зрения, Киртланд пришпорил своего жеребца быстрым галопом. Не то, чтобы он выиграл какое-то большое преимущество от боя. Причины слежки Орлова за Сиеной по-прежнему оставались загадочными. Друг или враг?

  Или что-то среднее?

  Граф замедлил шаг, чтобы преодолеть сложный поворот. Может ли быть какая-то серая зона, когда дело касается предательства? Он задавался вопросом. Хотя он и не высказывал ей своих мыслей, Киртланд теперь придерживался мнения, что выстрел Орлова был произведен как предупреждение, а не смертный приговор. Анализируя инцидент,

  он решил, что выстрел был произведен достаточно высоко над их головами, чтобы быть умышленным промахом.

  Почему?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения