Читаем Шпионка. Часть 2 (СИ) полностью

Проф-маг была очень, очень гадкой тёткой. Прямо как Майки. Дарина пыталась решить вопрос мирно, но в конце концов поняла, что делает только хуже. Силой действовать было ещё глупее, поэтому девушке ничего не оставалось, как взять свои пожитки и плестись в загадочную учебную часть.

Её давно не водили под ручку, словно нашкодившую девчонку. Унизительно настолько, будто ей было пять лет и её решили поставить в угол.

На кабинете, в который её привели, висела табличка: «Заведующий дисциплиной». Дарина зашла внутрь и удивлённо застыла на месте. На стульях, стоящих в ряд возле стены уже сидели Золин, Тодд и какой-то незнакомый парень. Очень, очень красивый парень.

— Ваш табель, девушка, — грозно сказал мужской голос.

Его обладатель сидел за массивным деревянным столом и, кажется, был как раз тем самым «заведующим дисциплиной».

— У меня нет, — пролепетала Дарина.

— Как это нет? — не понял взрослый, слегка полноватый мужчина. Он взглянул на мнущуюся у входа девушку поверх очков.

— Я его не взяла с собой.

— А как вы собирались пары посещать? Или вы сознательно не собирались?

— У меня память хорошая, честное слово. Я всё запомнила.

Золин и Тодд синхронно хмыкнули, а незнакомый парень только брови приподнял.

— Если хотите, я могу за ним сходить, — заговорщицки предложила Дарина.

— Ну уж нет, — вклинилась та тётенька, что привела её сюда. — Только не хватало, чтобы ты сбежала.

— А давайте я схожу, — неожиданно воскликнул незнакомый парень и вскочил на ноги. Он оказался едва ли не на две головы выше Дарины. Эх, как же жаль, что она не на каблуках… — Какая у тебя комната? И где лежит?

— Четыреста двадцать вторая. Он в сумке с учебниками. Только смотри не перепутай с той, где у меня нижнее бельё, — кокетливо отозвалась Дарина.

— Джексон, под твою ответственность, — хмуро проговорил заведующий дисциплиной, недовольно глядя на блондинку-первокурсницу.

— Ага. Как всегда.


***

Я заскочила в общагу всего на секундочку, просто чтобы переодеться перед тренировкой. На первом курсе это было, конечно, никакая не тренировка — так, разминка. Но я была безумно этому рада, хоть что-то нормальное и не теоретическое.

Только-только надев спортивную одежду и всё ещё сидя на кровати, внезапно услышала, как кто-то вставляет ключ в замочную скважину. Конечно, это, скорее всего, была Дарина, но я инстинктивно напряглась и схватилась за рукоятку ножа, спрятанного в сапоге. Ключ у Дарины не повернулся, ведь и так было открыто, поэтому она поспешно опустила ручку вниз. Дверь отворилась, и на пороге замер парень.

Парень. В женском общежитии. В моей комнате.

— Да я проклята! — воскликнула вместо приветствия.

— О, девушка из туалета, — ухмыльнулся тот.

Чего?

— Я тебя знаю? — нахмурилась я, а потом вспомнила, где мне довелось с ним встретиться, и поспешно сказала: — Ах да, сын Главного конс-мага. Саймон живёт не здесь, ты слегка перепутал комнату. И здание.

Ну, логично же, что он Золина ищет? Может, наркотики решил передать?

— Я не знаю, кто такой Саймон. Я помогаю твой соседке.

— Её здесь тоже нет, — сухо ответила я. — Закрой, пожалуйста, дверь с обратной стороны.

— Обязательно, сперва только возьму кое-что.

И он без всякого стеснения прошёл в нашу комнату, остановился рядом с постелью Дарины, опустился на корточки и вытащил из-под кровати две чёрные сумки.

— Не советую тебе этого делать, — холодно сказала я, с удовольствием утыкая кончик ножа ему в шею. — Медленно встал и быстро вышел. Два раза повторять не стану.

Парень замер и слегка повернул голову.

— Ты знаешь, что оружие можно использовать только на тренировках? — без тени страха спросил он.

Я склонилась к нему и ядовито прошипела:

— Сдай меня, красавчик, и я без колебаний прирежу тебя ночью.

Тот возмущаться не стал. Вместо этого решил действовать. В одно мгновение взмахнул рукой и попытался ребром ладони ударить меня по ногам. Прежде, чем он успел это сделать, я с размаху ударила его по затылку. Тут уж было не до приёмов. Парень не удержался и покачнулся, но быстро упёрся руками в пол.

— Так, я понял, — сквозь зубы проговорил он, явно теряя прежнюю спесь. — Кажется, мы не поняли друг друга. Позволь, я встану.

Агрессии он больше не проявлял, поэтому, поколебавшись секунду, я сделала шаг назад. Парень медленно поднялся, держа руки перед собой.

— Я не собираюсь ничего воровать у твоей подруги.

— Знаю.

— Знаешь?

— Если б собирался, то не зашёл бы через парадный вход, — пояснила я ему, как пятилетнему ребёнку.

— А за что ж тогда такой «тёплый» приём? — не понял тот.

— Мне не нужны проблемы. Хочешь что-то делать с моей соседкой, пожалуйста, делай. Только меня в это впутывать не надо, понятно? Сейчас ты развернёшься, уйдёшь отсюда и решишь свои проблемы так, чтобы мне потом не влетело от проф-магов за то, что у меня в комнате был парень.

Объект, нарушивший мою частную жизнь, заметно расслабился. Слегка поджал губы, словно пытаясь скрыть улыбку, а затем протянул мне свою руку.

Если учесть, что нож я так и не опустила, выглядело крайне странно.

— Я Джексон, — представился сын Главного конс-мага.

— Дверь в той стороне, Джексон.

— Тебя-то как зовут?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы