Читаем Шпионская игра (ЛП) полностью

  Должно быть, это был тот же самый. Это было своеобразное пальто, необычное для Англии - во всяком случае для страны, так как я бы не знал, носят ли мужчины такие пальто в Лондоне или нет, - из мягкой гладкой шерсти, дорого на вид, не столько коричневого, сколько карамельного цвета. . (Даже когда я увидел его в отрывке, я подумал: я узнаю это пальто, если увижу его снова.) И человек, который носил его, был выше всех вокруг него. Даже на таком расстоянии, мимолетно на улице, я знал, что это он.





  Питер выбежал.





  'Что ты делаешь?'





  «Слежу за ним».





  «Но ты не можешь. Мы должны остаться здесь ».





  «Это наш единственный шанс».





  Питер был неподвижен, он шел быстро, решительно рассекая толпу, пользуясь своей хрупкостью, чтобы втиснуться в промежутки между людьми, почти убегая. Я старался как мог. Меня уже не было в магазине, и я тоже не хотел расставаться с Питером.





  'Подожди меня.'





  «Разве вы не видите, мы должны сблизиться, иначе мы потеряем его. Там такая толпа, мы потеряем его в ней ».





  Мужчина не ходил по магазинам. Он куда-то собирался. Он относился к толпе, как к пыли, которую нужно смахнуть. Мы бы потеряли его, если бы он не остановился. Мы подумали, что потеряли его, когда вышли на более открытое место и увидели, как он перешел дорогу и остановился на автобусной остановке.





  «Не позволяй ему видеть нас».





  «Он нас не знает».





  - Может, когда-нибудь в будущем. Он не должен знать, что мы видели его здесь.





  Мы стояли под навесом на нашей стороне дороги. Приехал один автобус, потом другой, но мужчина не сел ни в один из них. Стоять там было холодно. Пришел третий автобус, и в этот момент женщина подошла к автобусной остановке рядом с мужчиной. Я не видел, откуда она взялась. До этого я ее нигде на улице не замечал.







  Большое колокольчатое пальто из грубого темного твида. Это пальто я тоже видел раньше. С того места, где я стоял, я мог видеть только его затылок, затылок женщины и головной платок, который на ней был, но я мог бы сказать вам, что на передней части пальто были пять больших обтянутых твидом пуговиц и два кармана. поставлен под наклоном выше бедер.





  Пальто моей матери. Я понял это сразу.





  Питер тоже это видел.





  Такого же роста была моя мама? Я не мог сказать. Внезапно я не был уверен, что могу вспомнить. Но это было похоже на то, как она двигалась: та бойкая, изящная манера женщины поднялась в автобус, а высокий мужчина встал в стороне и сел за ней.





  В автобусе горел свет, но окна запотели от всех сидящих в нем людей. Мы могли просто различить этих двух новых пассажиров, когда они спускались и занимали места. Сначала женщина, ее призрачная фигура устроилась на свободном сиденье у окна, ее рука в темной перчатке направилась к окну и махающим движением начала вытирать пятно пара, как раз в тот момент, когда автобус тронулся с места. уходить.





  Мы смотрели, как он уходит, за желтыми окнами и рукой махая.







  Питер продолжал наблюдать, как за ним следуют другие машины: машина, фургон, еще машины, грузовик, который скрывает последние из виду. Еще один автобус подъехал к остановке. Этот был почти пуст. Окна были чистыми, потому что внутри было не так много людей, которые дышали. Он оторвался, следуя за первым.





  Мне было очень холодно.





  'Ну давай же. Мы должны найти миссис Лейси.





  Я не мог выразить словами то, что, как я думал, я видел. Глядя вокруг, на улицу и людей, я не мог даже думать, каким путем мы пришли. Лица людей казались одинаковыми, лица незнакомцев и ничего больше, ничего более личного или индивидуального, ничего в них не означало, что их можно было остановить и спросить, дорогу. И улицу, по крайней мере, я знал улицу. Это был он сам, магазины с одной стороны, длинная стена здания какого-то колледжа с другой, ворота, над которыми возвышалась башня, похожая на корону, - только я не мог сказать, поднялись мы туда или спустились.





  'Куда мы идем? Где это находится?'





  Я стоял посреди тротуара, смотрел вдоль него, смотрел на вывески магазинов, не видел того, что было близко. Я был на пути, меня толкали один человек, а потом другой, толкали в Питера.





  Я схватился за него, его руку в толстой сумке, крепко сжал, как будто меня бы унесло, если бы я этого не сделал.





  Казалось, что на то, чтобы вернуться назад по тому пути, который мы прошли, потребовалось столько времени. Перед нами промывается поток людей; Питер пошел дальше, то и дело поворачиваясь, словно проверяя, что я - это я сам. Его лицо было холодным и странным. Его волосы торчали вверх. Я заметил, что у него не было шляпы.





  - Где твоя шляпа, Питер?





  'Не знаю. Я где-то его потерял. Может, в универмаге.





  По крайней мере, он знал, куда идет. Он вернул нас. Дафна Лейси стояла на улице, крепко прижимая к себе Сьюзен и дрожа от гнева. Она шла впереди нас, держась за руку Сьюзен до самой машины.







  Когда мы вернулись домой, папа уже вернулся с работы. Холл был наполнен ароматом голой рождественской елки, которую он только что принес и прислонил к лестнице. Я бросился к нему в объятия. Я чувствовал запах леса на нем, темный, зеленый и мягкий под ногами.





Перейти на страницу:

Похожие книги