Читаем Шпионская коллекция 2 Ник Картер полностью

Я спал беспокойно. Когда я проснулся на следующее утро и посмотрел на Джину, которая все еще спала в другой части каюты , я подумал, как близко мы были к Нью-Йорку . Во время завтрака мы получили бюллетень, в котором говорилось, что дорога займет еще три часа.


"Разрешат ли кораблю пришвартоваться?" - спросила Джина.


«Если это так, там будет встречающий комитет», - ответил я.


Пока другие пассажиры собирались и готовились к высадке, я остался в нашей каюте с Джиной. Около десяти часов я пошел на палубу первого класса, надеясь увидеть кого-нибудь, кто мог бы быть похож на Иуду. В половине одиннадцатого показался материк, и незадолго до полудня мы причалили к гавани Нью-Йорка. Большинство пассажиров находились на палубе, откуда открывался вид на горизонт Манхэттена и Статую Свободы.


Как я и ожидал, нас встречали. Береговая охрана поймала « Леонардо» у гавани и попросила его остановиться. Капитан повиновался, но я видел, как он сердито выкрикивал приказы своим офицерам. Вскоре после полудня на борт поднялись несколько офицеров и солдат береговой охраны в сопровождении нескольких агентов AX, мэра Нью-Йорка и Дэвида Хоука.


Капитан Бертольди попросил о встрече в своей каюте. Туда должны были отправиться два старших офицера береговой охраны, мэр, Хоук, Фикуцца, Джина и я. Ястреб закусил незажженную сигару, когда я проинформировал его о наших неудачах.


«Я не верю, что Иуда на борту», ​​- сказал он. «И если он на борту, то бомба, вероятно, тоже там». Он взглянул на Джину. - «Вы нанимаете красивых женщин, Ник, - сказал он.


Джина поняла комплимент, но не сарказм. « Грацие », - сказала она и улыбнулась.


« Прего» , - ответил Дэвид Хок.


Я хотел рассмеяться, но мысль об Иуде потянула уголки моего рта вниз.


"Вы обыскали весь корабль?" - спросил Хоук.


«Сверху вниз», - сказал я. «Ради бога, мы даже в туалеты заглядывали. Я просто больше ничего не знаю ».


Я не сказал ничего. Хоук и Джина посмотрели на меня.


'Что это?' - спросил Хоук.


«Я просто подумал о другом месте», - сказал я. «Скажи Бертольди, что я сейчас буду».


Я поспешил к столу казначея, вспомнив, что в начале наших поисков казначей рассказал мне о человеке, который подошел к столу капитана, чтобы поговорить о сохранности вещей . Это ценные вещи. Это означало, что на борту должен быть сейф.


«Да, мистер Картер», - сказал Фабрицио, когда я спросил его об этом. «У нас в офисе есть большой сейф. Но я не могу себе представить, что в этом есть что-то, что могло бы вас заинтересовать.


«Может, нам лучше взглянуть», - сказал я. Фабрицио нас не раздражал. Он даже не удосужился вызвать капитана. Спустя несколько мгновений сейф размером с человека был открыт. Я склонил голову и последовал за ним внутрь. Мы все посмотрели. В большом пакете оказался серебряный артефакт из Испании. Это было разочарованием.


«Мне очень жаль, синьор», - сказал Фабрицио.


«Ну, это была просто идея».


Я оставил его и вернулся к столу капитана. Что-то крутилось у меня в голове, но я не мог понять это.


Они начали в офисе. Капитан зашагал за свой стол. Все остальные сидели, кроме Хоука, который стоял в углу с сигарой в уголке рта и его тощие руки были скрещенны на груди. Я подошел к нему и покачал головой, показывая, что у меня ничего не получилось .


«Но мистер Картер осмотрел этот корабль сверху донизу!» - сказал Бертольди. «Если бы такая вещь была на борту , он бы ее нашел».


«Простите меня, капитан», - сказал старший из двух офицеров береговой охраны, капитан-лейтенант-командир. «Мы не можем допустить этот корабль в гавань Нью-Йорка, пока не будет проведено более тщательное расследование».


«Верно», - согласился мэр. - «Мы должны продолжать поиски. На карту поставлены миллионы жизней ».


Бертольди бросил на меня свирепый взгляд, как будто я ввел его в эту неловкую ситуацию. - «Вы собираетесь, - спросил он, - оставить моих пассажиров здесь в море, пока вы продолжаете обыскивать мой корабль?»


«Нет», - ответил Хоук от имени офицера береговой охраны. Все посмотрели на него. - «У нас есть лучший план, который намного безопаснее для пассажиров. В настоящее время тут ходят несколько паромов. Пассажиры пересаживаются на эти паромы без багажа и отправляются в порт . За ними будут хорошо ухаживать, пока корабль будет снова обыскан. Сам корабль будет возвращен в открытое море, и расследование будет проводиться моими людьми и людьми капитан-лейтенанта под моим руководством.


"Назад в открытое море!" сказал Бертольди глухим тоном. "Перемещение моих пассажиров?"


«Я думаю, что это единственное безопасное решение, капитан», - сказал Хоук. - «Скоро сюда прибудут паромы», - сказал капитан-лейтенант.


"Но вы не имеете права!" воскликнул Бертольди. «Это большая глупость».


«Капитан, - ледяным тоном сказал Хоук, - было бы глупо не обращать внимания на угрозу».


Капитан Бертольди тяжело рухнул за стол. Он уставился на свои руки. - «Отлично», - сказал он. «Но если бомба не будет найдена, господа, я намерен предложить моей компании выразить протест против этого прискорбного инцидента».


Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариум
Аквариум

«Аквариум» — первая и единственная в своем роде книга об одной из самых могущественных и самых закрытых разведывательных организаций в мире, классический образец остросюжетного шпионского романа, который захватывает с первых же строк и читается запоем, на одном дыхании. Это рассказ о том, как была устроена советская тоталитарная система, основанная на звериной жажде власти и перемалывающая человеческие судьбы в угоду тем, кто дорвался до власти и упивается ею. «Аквариум» — история человека, прошедшего все круги ада этой бесчеловечной системы и вырвавшегося из нее.«Перерабатывая для романа "Аквариум" собственную биографию, я совершенно сознательно работал "на понижение". Никаких прямых совпадений в деталях биографий главного героя романа Виктора Суворова и автора романа Владимира Резуна и не должно было быть — напротив, я внимательно следил за тем, чтобы таких совпадений не было. "Аквариум" — не обо мне, а о том, как работает советская военная разведка от батальона и выше, до самых важных резидентур. Если бы я назвал подлинные имена, места, даты и детали реальных событий и операций, это было бы подлостью по отношению к моим товарищам, сослуживцам и командирам. Потому я сместил действие романа во времени и пространстве, изменил имена и обстоятельства, чтобы невозможно было вычислить ни меня, ни моих коллег, ни нашу иностранную агентуру.» — Виктор Суворов

Виктор Суворов

Шпионский детектив