Читаем Шпионская коллекция 2 Ник Картер полностью

«К нему будут относиться со всем уважением», - ответил Хоук. «А теперь, капитан, я считаю, вам лучше проинформировать пассажиров о том, что происходит».


Мысль, которая крутилась у меня в голове, внезапно обрела форму. Я подождал, пока остальные мужчины уйдут. Когда только капитан, Ястреб, Джина и я все еще были в каюте, я спросил: «Капитан, правда ли, что пассажиры приходят к вам, чтобы сдать ценные вещи ценностью свыше определенной суммы?»


Бертольди одарил меня недовольным взглядом. Я считаю, что он считал меня своим личным мучителем. «Верно, мистер Картер», - сказал он .


Хоук посмотрел мне в лицо, пытаясь понять, о чем я думаю.


«Много ли у вас было таких просьб во время этой поездки?»


«Может быть, пять или шесть».


«А потом эти люди приходят в этот офис, не так ли?»


«Да, да».


"Что ты задумал, Ник?" - спросил Хоук.


«Я рассуждаю, сэр», - сказал я. «Один из этих пассажиров положил в ваш шкафчик довольно большой пакет ?»


'Да, в самом деле. Их было несколько ».


«И тебе пришлось оставить одного из этих людей одного в этой каюте, хотя бы на короткое время?»


Он странно посмотрел на меня; потом я увидел, что он что-то вспомнил. Впервые с тех пор, как я встретил его , он говорил с некоторой долей благоговения в голосе. «Да, действительно», - медленно сказал он. "Здесь был человек..."


'Как он выглядел?' - спросил Хоук.


«У него была борода. Очень странно выглядящий мужчина. Очень худое лицо.


'Иуда!' - крикнул Ястреб.


«Я тоже так думаю», - сказал я. «И возможно, он изменил свои планы, находясь в этой каюте. Он , возможно, намеревался поместить бомбу в большом сейфе , но , возможно, решил, когда он был здесь один, найти лучшее место. Или, может быть, он не хотел возбуждать любопытство казначея по поводу этого предмета ».


Бертольди порылся в ящике стола и вытащил лист бумаги. Он посмотрел на нее на мгновение. «Вот его имя», - сказал он. - Арнольд Бенедикт. У него есть первоклассная каюта номер двенадцать на палубе А. '


В этот момент в дверях появился мэр с листом бумаги в руке и испуганным выражением лица.


«Господа, если были какие-либо сомнения в серьезности ситуации, их можно прояснить сейчас».


'Что это?' - спросил Хоук.


«Мой офис только что получил эту телеграмму из Рима», - жестко сказал он.


Хоук взял лист бумаги и прочитал вслух:





«Мистер мэр. Атомная бомба была размещена в таком месте, что ваш город можно разрушить одним нажатием кнопки . Вы должны верить нам, когда мы говорим, что это не шутка. В доказательство этого мы приводим кодовый номер нашего механизма зажигания: HTX 312.


Бомба будет взорвана в течение 48 часов, если не будет уплачена сумма в сто миллионов долларов золотыми слитками. Это составляет около десяти долларов на жизнь в Нью- Йорке. Пожалуйста, подумайте об этом очень внимательно. Есть много источников получения денег. Вы получите второе сообщение с дальнейшими инструкциями в течение суток.





Хоук посмотрел на меня. «Это он», - сказал он. Затем он спросил: «Можете ли вы представить, что он мог бы сделать со ста миллионами долларов ?»


"Вы знаете, кто послал это письмо?" - спросил мэр.


«Человек, которого мы ищем», - ответил Хоук. «Телеграмма должна была быть послана одним из его сообщников в Риме , так , чтобы она совпала с прибытием "Леонардо" в Нью - Йорке.»


«Наверное, Фарелли», - пробормотал я.


«Напротив», - возразил капитан. «Здесь ничего не говорится о "Леонардо" , вообще ничего ».


«По понятным причинам», - пробормотал Хоук. «Очевидно, они не хотели привлекать внимание к этому кораблю, мистер Бертольди».


Я заметил выражение глаз капитана, когда Хоук обратился к нему без его обычного титула. Его высокомерие раздражало, но далеко не так, как его нежелание помочь мне. Но теперь командовал Хоук, и Бертольди получал приказы от AX, нравится ему это или нет.


«Мне сообщили, что президент и губернатор получили одинаковые телеграммы», - сказал мэр. «Они хотят, чтобы мы совместно собрали необходимые деньги. Но сто миллионов золотом, боже мой, что это за безумец?


«Сумасшедший, к которому мы должны относиться очень серьезно, мистер мэр. - Головорез-психопат, который полон решимости выполнить свою угрозу, если золотые слитки не будут доставлены, - сказал я.


«Абсурд, полный абсурд, - нахмурился Бертольди. «Это шутка, - плохая американская шутка».


«Я бы не хотел смеяться, если бы взорвалась бомба», - сказал Хоук. Он протянул шею к двери и позвал офицера береговой охраны, стоявшему за дверью.


'Да сэр?' сказал капитан-лейтенант, когда он вошел.


«Мистер Картер и я обыщем эту хижину. А пока возьмите своего адъютанта и нескольких моих офицеров и посмотрите, сможете ли вы найти Арнольда Бенедикта в двенадцатой каюте на палубе А. Он может быть тем человеком. Ах да, капитан, - добавил Хоук, - он наверняка будет вооружен и опасен. Поэтому примите все возможные меры предосторожности ». Офицер кивнул и повернулся.


«У него борода, - сказал капитан. Прежняя воинственность почти полностью исчезла, и на его обветренном лице появились тревожные морщины. «И очень, э-э, тощее лицо. О, и я помню еще одну вещь ».


Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариум
Аквариум

«Аквариум» — первая и единственная в своем роде книга об одной из самых могущественных и самых закрытых разведывательных организаций в мире, классический образец остросюжетного шпионского романа, который захватывает с первых же строк и читается запоем, на одном дыхании. Это рассказ о том, как была устроена советская тоталитарная система, основанная на звериной жажде власти и перемалывающая человеческие судьбы в угоду тем, кто дорвался до власти и упивается ею. «Аквариум» — история человека, прошедшего все круги ада этой бесчеловечной системы и вырвавшегося из нее.«Перерабатывая для романа "Аквариум" собственную биографию, я совершенно сознательно работал "на понижение". Никаких прямых совпадений в деталях биографий главного героя романа Виктора Суворова и автора романа Владимира Резуна и не должно было быть — напротив, я внимательно следил за тем, чтобы таких совпадений не было. "Аквариум" — не обо мне, а о том, как работает советская военная разведка от батальона и выше, до самых важных резидентур. Если бы я назвал подлинные имена, места, даты и детали реальных событий и операций, это было бы подлостью по отношению к моим товарищам, сослуживцам и командирам. Потому я сместил действие романа во времени и пространстве, изменил имена и обстоятельства, чтобы невозможно было вычислить ни меня, ни моих коллег, ни нашу иностранную агентуру.» — Виктор Суворов

Виктор Суворов

Шпионский детектив