Читаем Шпионская коллекция 2 Ник Картер полностью

Он быстро рассказал ей о своих поисках этого конца острова с Бобом Тиггсом и о странных показаниях приборов вертолета.

«Так вы думаете, что здесь что-то происходит? Очевидно, что-то электрическое, если бы это так повлияло на инструменты вашей машины».

«Что-то очень мощное».

"Есть ли у вас какие-либо идеи?"

«Возможно, радар», - сказал Картер. «Возможно, мы пересекли его луч. Я не знаю. Вот почему я сейчас здесь».

«Думаешь, это как-то связано с атаками местных жителей?»

«Я не знаю, Габриель».

«Но именно поэтому вы взяли меня с собой. Если мы что-нибудь найдем, я смогу перевести».

«Что могло заставить их так ненавидеть нашу установку? Что могло толкнуть их на такие атаки?»

«Я не знаю, Ник. Но это определенно имеет какое-то отношение к их религии. По их мнению, ваши люди, очевидно, совершили какое-то святотатство».

Вертолет, унося за собой густой черный дым, с грохотом пролетел над головой, затем исчез на севере, шум его двигателя почти исчез, но затем он вернулся.

"Что происходит?" - воскликнула Габриель.

Картер огляделся в поисках дерева, по которому можно взобраться, когда вертолет снова загрохотал над головой. Однако на этот раз он шел намного медленнее, как будто искал что-то или кого-то, и почти сразу же снова повернулся к северу.

Произошла яркая вспышка, за которой последовал взрыв. Машина перевернулась на бок и нырнула.

Через несколько секунд сквозь деревья до них донесся глухой удар взрыва, и они устремились на север.


Восьмая глава


Вертолет или то, что от него осталось, упал в зарослях на краю небольшой поляны на берегу потока лавы. Огонь все еще был слишком сильным, чтобы они могли подойти очень близко к обломкам. Картер не сомневался, что Фенстер мертв. Никто не мог выжить при взрыве и пожаре.

Картер был уверен, что машина взорвалась не из-за какой-то неисправности. Он мог бы поклясться, что незадолго до взрыва вертолета произошла яркая вспышка, как если бы на него нацелилась небольшая ракета земля-воздух.

Но почему он вообще поднялся? Неужели туземцы вернулись на остров? Или к нему подступил кто-то или что-то еще?

"Что здесь произошло, Ник?" - спросила Габриель.

«Я не знаю точно, - сказал он. «Но можно с уверенностью сказать, что туземцы этого не делали».

Она пристально посмотрела на него. "Кто тогда?" спросила она. «Здесь больше никого нет. Туземцы, ваш народ, мой народ».

«И китайцы», - напомнил ей Картер. "Давайте не будем забывать их, не так ли?" Если бы это была ракета, у Фенстера не было бы шанса. Но когда они впервые увидели вертолёт, за ним шел дым. Что-то случилось на пляже. Он сразу подумал об охоте на фазанов. Туземцы, возможно, подняли его в воздух, после чего была выпущена ракета. Из материка.

Было всего несколько минут десятого, но утро уже становилось зверски жарким. На западе над ними возвышался вулкан. Прямо внутри острова, среди холмов, богатых растительностью, что-то мешало работе приборов вертолета.

"Как мы собираемся вернуться?" - спросила Габриель. Она печально смотрела на пылающие обломки.

«Мы побеспокоимся об этом позже. У меня еще есть работа, и я собираюсь ее сделать».

«Но мы не можем продолжать».

Картер взял ее за руки. Все это было для нее слишком много. Он должен был лучше знать, чем брать ее с собой сегодня утром. После побега от мужа и нападения на базу она была просто перегружена.

Он не думал, что туземцы причинят ей вред. Очевидно, они были направлены против американской установки и американцев, а не против французов. Кроме того, ее бы здесь знали. И она знала их язык и обычаи.

«Вернись на пляж и подожди меня там. Я буду через несколько часов».

"Нет", - воскликнула она.

"Ты можешь пойти к туземцам.


Нам понадобится каноэ, чтобы отвезти нас обратно в Хива Фауи. Скажи им, что я тоже француз. К тому времени, когда они поймут, где я, я буду возвращаться ».

«Нет», - снова сказала она. «Я не уйду без тебя. Ты вернешься со мной на пляж. Вместе мы найдем каноэ и вернемся в Хива Фауи».

«У меня есть работа, Габриель. Ты можешь вернуться на пляж или пойти со мной. Пляж - более легкая альтернатива».

"Вы настроены?"

"Да."

«Тогда я пойду с тобой», - сказала она. Она взглянула на вулкан. «Скоро мы будем на святой земле. Будет очень опасно, если нас поймают здесь. Тебе понадобится помощь».

"Откуда ты знаешь это, Габриель?"

«Что здесь опасно? Все говорят об этом. Все знают, что этот конец острова могущественен. Последние люди, которые были здесь, были убиты при небольшом извержении вулкана. Произошедшим стихийным бедствием или разгневанным богом, это не имеет большого значения ".

Картер посмотрел на все еще горящий вертолет. "А что?" он спросил. "Действия разгневанного бога?"

«Возможно», - вызывающе сказала она. «Туземцы так подумают».

«Верно, - сказал Картер. Подводная лодка будет здесь меньше чем через сутки. Он хотел быть готовым к этому. "Вы уверены, что не хотите возвращаться на пляж?"

Она покачала головой.

«Хорошо, - сказал он. «Это так». Он повернул вглубь суши, обогнув горящий вертолет, и проследовал по изгибу холмов, которые вели к дымящемуся кратеру вулкана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариум
Аквариум

«Аквариум» — первая и единственная в своем роде книга об одной из самых могущественных и самых закрытых разведывательных организаций в мире, классический образец остросюжетного шпионского романа, который захватывает с первых же строк и читается запоем, на одном дыхании. Это рассказ о том, как была устроена советская тоталитарная система, основанная на звериной жажде власти и перемалывающая человеческие судьбы в угоду тем, кто дорвался до власти и упивается ею. «Аквариум» — история человека, прошедшего все круги ада этой бесчеловечной системы и вырвавшегося из нее.«Перерабатывая для романа "Аквариум" собственную биографию, я совершенно сознательно работал "на понижение". Никаких прямых совпадений в деталях биографий главного героя романа Виктора Суворова и автора романа Владимира Резуна и не должно было быть — напротив, я внимательно следил за тем, чтобы таких совпадений не было. "Аквариум" — не обо мне, а о том, как работает советская военная разведка от батальона и выше, до самых важных резидентур. Если бы я назвал подлинные имена, места, даты и детали реальных событий и операций, это было бы подлостью по отношению к моим товарищам, сослуживцам и командирам. Потому я сместил действие романа во времени и пространстве, изменил имена и обстоятельства, чтобы невозможно было вычислить ни меня, ни моих коллег, ни нашу иностранную агентуру.» — Виктор Суворов

Виктор Суворов

Шпионский детектив