Иногда они карабкались по старым потокам лавы, заполненным трещинами и рыхлыми камнями. В других случаях, когда накопилось достаточное количество верхнего слоя почвы, им приходилось пробиваться сквозь густой подлесок.
Стало очень жарко и очень влажно. Их одежда прилипала к ним, и комары и другие летающие насекомые следовали за ними стаями.
Габриель без проблем не отставала, хотя вспотела так же сильно, как и Картер.
«Я жила в этой жаре долгое время, ты должен помнить», - сказала она однажды, когда они остановились, чтобы отдохнуть.
Картер закурил, и она посмотрела на него с некоторой забавой.
"Что это такое?" он спросил.
Они остановились у небольшого источника, из которого пузырилась прозрачная, очень холодная вода. Было приятно в тени нескольких больших деревьев.
«Курение - одна из многих вещей, которые эти люди не понимают в нас. Это одна из привычек, которую они не усвоили».
Картер собирался ответить, что они умные, но издалека донесся до него странный пронзительный звук. Он поднял голову, склонив голову, чтобы лучше расслышать слабый звук.
Габриель тоже это услышала и встала с того места, где раньше стояла, прислонившись к стволу дерева.
"Что это такое?" - спросил Картер.
«Это они. Туземцы. Это их крик охоты».
«Они охотятся за нами», - сказал Картер.
«Они заметили наш след от места крушения вертолета».
Картер затушил сигарету, затем сунул окурок в карман. «Мы не так уж далеки от того, что я хотел увидеть. Мы продолжим».
«Им не понадобится много времени, чтобы догнать нас», - сказала Габриель, следуя за ним от источника, солнце все еще было справа от них, когда они направились вглубь суши.
«Куда они не пойдут за нами? Вулкан?»
Они прошли сотню ярдов или около того, когда она схватила его за руку и потянула к себе.
«Они не пойдут за нами вверх по склону вулкана, это правда», - сказала Габриель. «Но не зря. Любой, кто поднимется туда, окажется мертвым».
«Суеверие», - сказал Картер, взглянув на вершину. Дым лениво клубился из кратера, который должен был находиться на высоте трех или четырех тысяч футов над дном джунглей.
«Да, здесь существует множество суеверий, которые ни японцы, ни мы не могли контролировать. Мое правительство направило туда три отдельные группы геологов. Высадили их на вертолете возле вершины. Первая группа просто исчезла. Они разбились. Вертолет был замечен на западном склоне возле пика. Вторая группа… все, кроме пилота, были охвачены токсичными парами. Пилоту удалось взлететь и передать по радио, что произошло, но затем он тоже потерял сознание и рухнул в море ».
"Как давно это было?" - спросил Картер.
«Все это произошло пару лет назад», - сказала она. «Последняя группа прибыла около года назад с противогазами. Вулкан извергся, когда они разбили лагерь на вершине. Считается, что все они были убиты мгновенно во сне. Никто не знает наверняка. Ни их тела, ни их вертолет были найдены."
Воющие звуки теперь были намного ближе, но Картер решил, что они с Габриель быстро приближались к тому месту, которое они с Тиггсом определили прошлой ночью.
Если туземцы не пойдут за ними вверх по склону вулкана, он решил, что они с Габриель могут по крайней мере спуститься на более низкие склоны, где они смогут укрыться до наступления темноты, когда они смогут вернуться на пляжи.
«Видите ли, там наверху гораздо больше, чем суеверие».
«Тогда мы поднимемся на небольшое расстояние и спрячемся до наступления темноты», - сказал Картер и снова пошёл на север, примерно параллельно изгибу вулкана, Габриель справа за ним, а туземцы еще дальше… но не намного дальше.
* * *
Десять минут спустя они обогнули широкий выступ скалы, и примерно в дюжине ярдов под ними Картер заметил тропу через узкое отверстие в зарослях.
Туземцы шли очень близко за ними, и Картер рассчитывал, что они появятся в любой момент.
«Они там, внизу», - сказал он, схватив Габриель за руку и толкнув ее с холма в кусты.
Дважды она чуть не споткнулась и упала, но каждый раз Картер поддерживал ее, и она возвращалась на каменистую землю.
"Что это такое?" воскликнула она.
«Дорожка», - сказал Картер, когда они протолкнули остаток пути через густой поросль, и наконец вышли на широкую, по-видимому, часто используемую тропу через джунгли. Отсюда казалось, что тропа более или менее параллельна их собственному пути от сбитого вертолета, чуть ниже первого предгорья, ведущего к вулкану.
Он подумал, что место, которое они с Тиггсом случайно встретили прошлой ночью, будет чуть дальше к северу.
"С тобой все в порядке, Габриель?" он спросил. "Вы можете сделать это немного дальше?"
Она кивнула. «Но нам лучше сделать это быстро, Ник. Они нападут на нас в любую секунду».
«Сюда», - сказал он и пошёл на север длинными шагами, за которым Габриель едва могла угнаться.
Через четверть мили тропа резко повернула вниз на восток, но тут же открылась в довольно широкий естественный амфитеатр травы, окруженный с трех сторон огромными нависающими деревьями. Картер сообразил, что с воздуха здесь не на что будет смотреть. Идеально подходил для скрытой встречи.