- Отведите его к моей машине. Отдайте приказ о немедленном уходе. Загрузите тело в другую машину, которая уедет в Суси. Вы сбросите его в Марну, уничтожив все средства идентификации.
Юбер почувствовал, как его руки отведены назад. Его запястья были обхвачены наручниками. Они толкнули его вперед.
С другой стороны здания резко грохнул револьвер. Повисла короткая тишина, густая и тяжелая, как смола. Заговорщики удивленно посмотрели друг на друга в нерешительности. Счастливая волна подняла грудь Юбера. В то же время пулемет начал пробивать четкие ноты его та-ка-так. Потом жестокий и яростный взрыв. Граната!
Непреодолимый смех потряс Хьюберта. Определенно, Стефан не посмотрел на расходы!
Он стремглав бросился на первого встречного и покатился на землю. Удар попал ему в основание черепа. Он потерял сознание.
-: -
По первому сигналу из Люгера Денди поставил свою сумку на землю и в передал Пьеру пулемет и гранаты. Потом они пошли вперед.
Стефан и Буш-кюз буквально подпрыгнули. Они немедленно отправились к лодке. Ширина реки там была едва ли десять метров. Они быстро пересекли его. Пока Стефан изо всех сил тянул весла, Буш-кузю, все еще молчаливый и бесстрастный, тихонько вынул свое оружие из парусиновых сумок.
Пьер и Денди первыми вступили в контакт. Внезапно оказавшийся перед ними дозорный был сбит Пьером ударом Люгера. Денди, выйдя из-за куста, оказался в десяти ярдах от паникующей группы. Он соскользнул на живот и дал волю своему пулемету.
В пяти метрах от берега Буш-куз увидел силуэты трех фигур в тенях на фоне свечения костра. Он наклонился. Его рука прошла полукругом. Грозный взрыв ослепительным сиянием стер тени.
Тогда это был безумный полет. Оказавшись в настоящих тисках, заговорщики бежали в сторону построек, чтобы укрыться от пуль.
Стефан и Буш-куз закрепились; они увидели, как Пьер и Денди бросаются в погоню за беглецами. Вдруг послышался пронзительный гул торопливо запущенных двигателей. Машины уже мчались через поле к дороге.
Денди наставил пистолет. Пьер крикнул:
- Нет ! Юбер может быть в этом автомобиле!
Денди опустил угрожающую пушку. Он жестоко плюнул.
Тень быстро прошла перед ним. Он нажал на курок. Мужчина рухнул, как карточный домик. Денди снова сплюнул. Он продолжал про себя:
- Все они сволочи…
Он бросился за Пьером по пятам.
ГЛАВА
5
КИТАЙСКИЕ ЗАВОДЫ ...
Ледяная пощечина ударила Юбера прямо в лицо. Он резко отшатнулся. Его сердце поднялось к его губам.
Он открыл глаза. Перед его взором текла вода. Он почувствовал, как струйка льда пробежала по его груди.
Перед ним неподвижно стоял маленький негр с пустым стаканом в руке. Он улыбался. Маленькие аккуратные зубы сверкали в его рту. Он говорил :
«Я думаю, мистер де ла Бат, вы меня извините за то, что я использовал такие средства, чтобы заставить вас прийти в сознание». Мое время дорого, я не мог ждать вечно ...
Юбер растянулся на земле. Радиоприемник неистово ревет буги-вуги. Маленький черный человечек на мгновение отошел. Музыка прекратилась. Он вернулся к Юберу, помог ему встать, подвел к стулу и позволил ему соскользнуть.
Юбер взял у черного человечка стакан и выпил. Благотворное тепло проникло в него. Боль стала терпимой. Он немного выпрямился.
Его опухшие и опухшие запястья были отмечены двумя темными кругами.
Маленький человечек остался стоять перед ним. Он сказал :
- Мсье де ла Бат, я знаю вас, а вы меня не знаете ...
Юбер сделал усилие. Он был поражен, услышав звук ее голоса. Он бы очень хорошо признался, что больше не может говорить. Он говорит :
- Прошу прощения ; Я тебя тоже знаю.
Маленький человечек признал удар:
- Действительно, а я кто?
Юбер сумел улыбнуться.
- Вы мистер Франк Уэйтс, - сказал он. Вы выполняете ту же работу, что и я, но не для одного и того же босса.
Франк Уэйтс на мгновение нахмурился, но его плохое настроение длилось недолго. Он снова улыбнулся и продолжил:
- Поскольку мы так хорошо знаем друг друга, я думаю, что в наших интересах выложить свои карты на стол. Ты здесь, в моей власти.
Юбер махнул рукой и принял ошеломленное выражение:
- Я думал, наоборот, - сказал он, - что вы вытащили меня из лап нацистов. Я собирался поблагодарить вас за услугу, которую я сам без колебаний оказал бы вам как агенту союзной нации!
Франк Уэйтс еще больше улыбнулся и мягко поправил:
- Прекрасно… Но, пожалуйста, не будем играть словами. Вы знаете правила игры не хуже меня. Вы меня смущаете, мистер де ла Бат.
Очень спокойным тоном Юбер спросил:
- Вы имеете в виду, что собираетесь… удалить меня?
Франк Уэйтс вскакивает с оскорблением.
- Нет, милый, нет… Я не убийца.
У меня есть законный способ сделать вас недоступным. Прошлой ночью недалеко от Шенневьера произошла небольшая резня, к которой, как мне кажется, вы не привыкли? Что вы думаете ?
Юбер надул губы.
- Вы бы передали меня полиции? Это ужасно !
Франк Уэйтс улыбается.
Подумав, Юбер продолжал:
- А как вы могли доказать мое участие в этой маленькой резне?
Маленький черный человечек вытащил из золотого футляра сигару, размеренными жестами зажег ее, вдохнул ароматный дым и продолжил: