Читаем "Шпионская" Коллекция Жан Брюс полностью

Он открыл дверь в дальнем конце комнаты справа. С другой стороны ниши глубиной около метра по толчку негра открылась еще одна дверь. Юбер последовал за ним в комнату рядом с той, которую они только что покинули.


- Можешь принести сюда, - сказал Франк, - это 221.


- Хорошо, я ее позову ...


Он вышел прямо из комнаты в коридор и проверил номер. Приспешник Уэйтса все еще был там. Юбер вернулся к лестнице, спустился на пол-этажа и жестом велел Соне и Денди подняться. Он опередил их до лестничной площадки и провел в комнату 221. Между прочим, Денди выпятил грудь и презрительно взглянул на мужчину в коридоре. Последний оставался невозмутимым.


Франк Уэйтс закрыл коммуникационные двери на обратном пути в свою квартиру. Юбер тихо сказал:


- Ты, Соня, останешься здесь. Денди пойдет со мной на другую сторону, и ты не можешь сказать ни слова. Если негр заговорит с тобой, ты не ответишь. Понятно ?


Денди кивнул.


- Пойдем.


Он открыл дверь, затем другую. Денди последовал за ним, как его тень. Франк Уэйтс заткнул рот, когда увидел незваного гостя. Юбер жестом успокоил его и сказал:


- Дама потребовала, чтобы этот господин сопровождал меня и не сводил глаз с бриллианта. Он должен вернуться на другую сторону с алмазом или с оставшейся частью денег.


Франк Уэйтс поморщился.


- Я сказал тебе, Бат, что не хочу никого знать.


Юбер небрежно ответил:


- Дама тоже никого знать не хочет, и тебе нужно идти, куда она хочет. В любом случае, я не верю, что вы и она были в одних и тех же кругах. У вас, вероятно, будет очень мало шансов встретиться с ней потом.


Франк Уэйтс принял решение.


- Что ж, не будем терять время зря. У тебя есть бриллиант?


Юбер незаметно протянул футляр, который держал в руке.


Франк Уэйтс схватил его и открыл. Он зашипел от восхищения.


Он сказал, - Чудо! это красота ...


Он поговорил с Юбером.


- Речь идет о камне, не так ли?


Юбер сделал утвердительный жест.


- Да, это в точности соответствует данному мне описанию. Это красивый камень ...


Говоря это, он поднял ящик, который маленький черный человечек поставил на стол.


Франк Уэйтс вышел из размышлений и сказал:


- Хорошо, я дам копию.


Юбер протянул руку, и Франк протянул ему бриллиант. Он осторожно положил его в футляр, а человечек вытащил из шкафа салфетку и вытащил сверток, завернутый в газету.


Франк Уэйтс спросил:


- Кому отдать деньги?


Юбер ответил:


- Отдай этому господину, который проверит.


Маленький человечек продолжал:


- Ты заодно отдашь мне камень?


Юбер удивленно приподнял бровь.


- Почему ? - мягко спросил он. Я уже заплатил свою долю. И пока я думаю об этом, мистер Уэйтс, не могли бы вы дать мне мой Люгер? Это семейное воспоминание, которым я дорожу ...


Маленький черный человечек помедлил секунду, потом снова порылся в шкафу и вытащил пистолет Юбера. Якобы он вынул зарядное устройство и сунул его в свой портфель. Юбер молча взял пистолет, вытащил из кармана полный магазин и медленно сунул его в рукоять пистолета.


Денди посмотрел на Франка Уэйтса, который не осмеливался пошевелиться.


Небрежным жестом Юбер взвел курок «Люгера». Шум отозвался эхом в установившейся тишине. Юбер снова заговорил:


«А теперь, мистер Уэйтс, я не думаю, что вы будете возражать, чтобы вернуть мне зарядное устройство, которое, по вашему мнению, вам следует оставить»?


Он небрежно играл со своим оружием, ствол которого всегда как бы случайно оставался направленным в кишки человечка. Он стал землисто-серым. Он сунул трясущуюся руку в портфель и вынул магазин. Он передал его Юберту.


- Спасибо, - сказал последний, - хорошие товарищи всегда заводили хороших друзей.


Он сразу проверил небольшое количество пуль, оставшихся внутри, и сунул их в карман куртки.


«Теперь, - добавил он добродушным тоном, - вы можете отдать деньги этому джентльмену».


Франк Уэйтс не сказал ни слова. Он не упускал из виду маленький чемоданчик, который Юбер поставил на стол для получения своего люгера. Денди с прекрасной совестью сделал вид, что считает доллары ...


Когда он закончил, он выпрямился. Юбер спросил:


- А счет есть?


Денди кивнул.


Юбер снова взял чемодан и подошел к Денди. Он приложил руку конусом к его уху и прошептал, не сводя глаз с негра:


- Перейдите на другую сторону, как будто собираетесь передать деньги боссу. Но держите купюры при себе и возвращайтесь сюда почти сразу, понятно?


Денди решительно кивнул и вышел из комнаты, не сказав ни слова. Франк Уэйтс счел нужным возразить:


- Что означают эта недоверчивость? Не забудьте…


Юбер прервал его.


«Я ничего не забываю, - сказал он, - и именно поэтому я нанял этого джентльмена, чтобы он сопровождал меня позже, когда мы пойдем отнести бриллиант в банк. Таким образом, силы будут уравновешены ...


Франк Уэйтс не успел ответить. Уже появился Денди. Юбер поставил чемодан на стол.


«Будьте осторожны, - сказал он, - чтобы он не покинул комнату, пока я не вернусь. Мне нужно сказать два слова соседке ...


Денди стоял между столом и негром.


Юбер вышел из комнаты через коммуникационные двери. Он нашел Соню очень нервной.


- Итак, она спросила, у вас есть деньги?


Он успокоил ее:


Перейти на страницу:

Похожие книги