- Я тороплюсь, - сказал он, - вы меня извините. Вы просили у меня совета, я дам вам немного. Я знаю, где находится Джон Ризпки, но вам придется поторопиться, если вы хотите, чтобы он остался жив. Вы найдете его на вилле Peupliers в Лузарше. Вы спросите дорогу. Осторожно, там бывают злые собаки. Другое дело, я думаю, дело будет решено завтра днем; сделаешь мне одолжение?
Делорм кивнул:
- С удовольствием, если можно ...
Юбер продолжал:
- Думаю, это возможно. Я хочу, чтобы графиня Сарсель была проинформирована этим же вечером о моем отъезде в Базель в сопровождении г-жи Сони Дрю. Еще она должна знать, что мы забронировали номера в отеле «Три короля» в этом городе. Возможно ?
Делорм улыбнулась.
- Видно, - сказал он. Там будет финальный акт? ... Ну, это несложно. В «Тёмной силе» есть двойной агент, который полностью предан мне ... по очень личным для него причинам. Через час графиня узнает то, что вы хотите, чтобы она узнала, и самым естественным образом.
- Хорошо, - сказал Юбер, вставая. Теперь я прощаюсь. У меня нет ни минуты, чтобы терять.
Делорм в свою очередь встал.
- Удачи, - сказал он. Думаешь, игра будет сложной?
Юбер улыбнулся и пожал ему руку. Его глаза сверкали почти яростно. Он ответил :
- Я тоже так полагаю; но пока я дергаю за ниточки, и я не хочу их отпускать!
Они расстались.
Было восемь двадцать, когда Юбер вернулся в «Талбот». Денди тяжело вздохнул с облегчением, когда машина тронулась. Он пролил длинную струю слюны между гнилыми зубами и ядовито зашипел:
- Все суки! и ебать их! Ослы!
Юбер на мгновение посмотрел на него с удивлением и сказал:
- А цыплята тебе, кажется, не очень нравятся?
Денди выпятил грудь и сжал кулаки. Он продолжил с силой, увеличившейся из-за расстояния между «ослами» и им самим:
- Ослы, я тебе говорю! Это все гады! ... И, блин! ! !
Они нашли Стефана у Кармен. Юбер немедленно вернул фальшивые сорок пять тысяч долларов, полученные от Франка Уэйтса.
- Вот так, - сказал он, - ты можешь вернуть их своему парню и выиграть три миллиона шестьсот тысяч франков. Вы можете делать акции как хотите.
Стефан спросил:
- А ты?
Юбер улыбнулся:
- Мне ? Не беспокойся обо мне, я себя не забуду.
Стефан мягко рассмеялся.
- Не знаю, как вы это сделали, но все же думаю, что в этой истории должен быть лох. Это кто?
Юбер откровенно рассмеялся.
- Я не могу вам сказать. Но не беспокойтесь о «лохе»; ему непременно понравится, когда он узнает, что это он оплатил ваши дорожные расходы!
Денди смотрел, как они смеются. Чтобы не отставать, он поступил так же. Время от времени он останавливался, чтобы шептать с чувством, которое казалось реальным:
- Какие ослы, говорю я вам; все они гады ...
И он кивнул своей большой головой с полной убежденностью.
Юбер продолжал:
- Вы позволите Буш-кузу присмотреть за графиней. Почти наверняка она уезжает сегодня вечером в путешествие. Я позвоню тебе завтра утром, чтобы получить известие от тебя. Сейчас иду. До свидания, маленькие друзья.
Он пожал им руку и спустился вниз. Он не видел Кармен.
Он вернулся в машину и уехал. Была четверть десятого, когда он вошел в вестибюль отеля. Он сообщил руководству, что уезжает в тот же вечер, и попросил счет. Затем он поднялся в свою комнату.
В десять он спустился вниз и быстро, но сытно поужинал в столовой отеля.
В половине одиннадцатого он оплатил счет и помог носильщику положить чемоданы в багажник машины. Он вернулся в вестибюль и попросил номер телефона. Почти сразу он позвонил Пьеру.
«Слушай меня внимательно, - сказал он ей. Сейчас я уезжаю на вашей машине в Базель, Швейцария. Я не могу вас отвезти, потому что у меня есть пассажир, который не должен вас видеть; понятно ? Но ты мне понадобишься завтра утром. Лучшее, что вы можете сделать, - это нанять самолет-такси рано утром. ОК ? Встреча в полдень в отеле "Trois Rois"; вы знаете ? Хорошо. Соня? Вы не должны больше видеть ее, но вы можете отправить ей записку или позвонить по телефону, чтобы успокоить ее; её роль окончена. Да делай что хочешь. До свидания, увидимся завтра…
Он повесил трубку, заплатил за напитки, раздал чаевые, простился с менеджером и сел в Talbot. Погода была превосходной, и только что наступившая ночь была очень ясной. Он достал из кармана машины белую повязку на голову и гоночные очки и тихонько поправил их. Он посмотрел на секундомер, было десять сорок пять. Он завел двигатель машины и с оглушительным шумом включил сцепление.
-: -
Владелец ресторана de la Gare в Буасси-Сен-Леже задавался вопросом, чего ожидать от этой элегантной молодой женщине с самого начала вечера, которая теперь осталась одна в большом зале. Ему бы хотелось закрыть ресторан и лечь спать. Он не посмел сказать ей, чтобы она ушла.
Соня сидела как на раскаленных углях. Только что пробило одиннадцать часов. Что мог делать Юбер? Что, если бы он её бросил? Что, если бы он послал ее сюда только для того, чтобы избавиться от нее? Что, если он не приедет? Разве он не был способен на что-нибудь для достижения своей цели?