Читаем "Шпионская" Коллекция Жан Брюс полностью

Погода внезапно испортилась. С юга внезапно поднялись тяжелые тучи, перекатываясь по хребту Джура. В мгновение ока небо покрылось темными зловещими облаками. Жара стала удушающей, казалось, приостановить жизнь; даже листья на деревьях больше не двигались, как будто застыли от страха в ужасном ожидании.


Длинная извилистая молния, причудливо разветвленная, прорвала горизонт, и гроза с ужасным грохотом обрушилась на природу.


«Талбот» простаивал под проливным дождем. Дворники гремели в ритме с пульсирующим гудением. Перегнувшись через руль, внимательно вглядываясь в ливни, льющиеся с неба, Пьер ехал осторожно, не говоря ни слова.


Рядом с ним, казалось, задумался равнодушный Юбер. Между двумя раскатами грома Пьер спросил:


- Ты знаешь где это? Вы вообще ничего не видите! Юбер выпрямился.


- Все еще иду, - сказал он. Это тропа после километрового столба; справа…


Они продолжили движение и наконец нашли путь, который искали. В него вошла мощная машина.


- Остановитесь здесь, - сказал Юбер. Я продолжу пешком. Вы помните сценарий?


- Ты говоришь !


Пьер тихонько засмеялся, нажимая на ручной тормоз. Юбер застегнул плащ до шеи и надел на голову бежевую парусиновую шляпу.


- Я иду, - сказал он. Никаких ложных ходов, а? У меня такое чувство, что мы собираемся оторваться!


Он быстро вышел из машины и захлопнул дверь. Вода плескала ливнем. Он побежал.



-: -


Пьер ждал. Он оставил дворники включенными и старался заглянуть в путь как можно дальше. Внезапно во внезапной вспышке молнии он увидел тень, изгибающуюся под дождем и приближающуюся к нему. Он не терял времени зря. Через две секунды он вышел и закрыл дверь. В два шага он спрятался за машину.


Мужчина шел прямо на «Талбот». Подойдя к лобовому стеклу, он наклонился и прижался лицом к стеклу.


Пьер встал и крикнул, подавляя шум бури:


- Привет ! Кого ищешь!


Мужчина резко встал и отпрыгнул. Пьер увидел оружие и одновременно услышал выстрел. Он выстрелил в ответ, черная масса упала на землю.


Осторожно Пьер выпустил еще одну пулю в неподвижное тело. Он подошел и перевернул тело кончиком ботинка. Он был очень молодым человеком. Пьер прошептал:


- Они там немного нервничают. Лучше я пойду посмотреть.


Он поднял упавшее в грязь оружие, маузер солидного размера, и сунул его в карман. Затем он столкнул труп в канаву и гимнастическим шагом направился к вилле.



-: -


Юбер, сняв плащ и шляпу, вошел в комнату.


«Эти джентльмены сразу же вас увидят», - сказал молодой камердинер, открывший ему дверь.


Юбер улыбался. Он восхищался ловкостью, с которой марионетка «нащупывала» его, чтобы увидеть, нет ли у него оружия.


Комната, в которой он находился, была обставлена ​​деревенской мебелью, свежей и блестящей. Стены украшали альпийские пейзажи и фарфоровые трубы.


Он подошел к окну, вооруженный тяжелыми, хорошо сохранившимися решетками. Небо продолжало заливать землю тяжелыми бушующими волнами. Вспышка молнии на мгновение ослепила его. Почти в то же время ужасный раскат грома сотряс землю, как гигантский артиллерийский огонь.


Он слегка вздрогнул, затем почувствовал, что он больше не один, и медленно повернулся.


Они оба стояли прямо у двери. Один был очень высокий, очень сухой и носил монокль. Другой, более коренастый, толстый и пузатый, казалось, спустился в момент появления плаката, рекламирующего мясные деликатесы. У них обоих были бритые головы.


Юбер слегка поклонился:


- Здравствуйте, господа.


Более высокий шагнул вперед:


«Я Вогель», - сказал он сухим неприятным голосом. А это мой партнер, мистер Рихтен.


Мистер Рихтен очень резко отсалютовал. Вогель продолжал:


- Ллойд уведомил нас о вашем визите. Вы утверждаете, что владеете украденным у нас бриллиантом?


Юбер ответил:


- Конечно. Совершенно случайно я нашел следы воров в Париже и смог забрать них бриллиант. Я сразу связался с вашими представителями.


Рихтен выступил вперед и ласково прошептал:


- Еще один человек телеграфировал вчера вечером из Парижа. Она также утверждает, что владеет «Южным крестом». Как вы это объясните ?


Юбер откровенно смеется.


- Мистер Франк Уэйтс? Так он сказал. Он несерьезный мальчик, у него просто есть копия вашего бриллианта. Он надеялся, что сможет обмануть тебя! Наконец, все просто. Я покажу вам камень, вы увидите, настоящий ли это «Южный Крест» или нет.


Вогель навинтил монокль, который соскользнул.


«Конечно», - сказал он. Позвольте мне взглянуть.


Юбер восхитительно улыбнулся.


«Давайте продолжим по порядку», - продолжил он. Вы подготовили чеки? Очень хочу обменять на наличные!


Маленькие железно-серые глазки Вогеля внезапно стали очень суровыми.


- Вы нам не доверяете?


Юбер улыбается еще больше.


- Я себе не доверяю, - сказал он, - так что смотрите!


Мужчина вытащил из внутреннего кармана кошелек из черного сафьяна и достал два чека:


- Вот, - сказал он. Первый - от Lloyds: двадцать две тысячи долларов; второй подписан нами за одиннадцать тысяч долларов. Оба на предъявителя.


Юбер подошел и посмотрел на чеки. Затем он выпрямился.


«Звучит хорошо для меня», - мягко сказал он.


Вогель был нетерпелив:


- Тогда отдай нам камень.


Перейти на страницу:

Похожие книги