Юбер ответил не сразу. Он проскользнул за стул и крепко ухватился за спинку нервными руками.
«У меня нет камня», - сказал он, явно подчеркивая слоги.
В комнате воцарилась мертвая тишина. Мистер Вогель побледнел; Рихтен побагровел. Лицо Юбера озарилась сардонической улыбкой. Он продолжал учтивым голосом:
- Вы корчите рожицы. Вы плохо себя чувствуете?
В руку Вогеля оказался 9-миллиметровый маузер. Мистер Рихтен медленно вытащил из-под подмышки великолепный револьвер со стволом из вороненой стали. Юбер не вздрогнул. Он увеличил свою улыбку. Его глаза блестели в тусклом свете. Он позволил громовой раскатке затихнуть и продолжил тем же раздражающим голосом:
- От вас меня тошнит! Нет, но посмотрите на эти лица! У вас все хорошо, а? У вас есть новости из Парижа? Двадцать три ареста сегодня утром, плюс мистер Джон Ризпки, который продал всех до того, как умер. Во Франции больше нет «Черной силы», и это моя работа. Что вы скажете об этом?
Вогеля трясло с ног до головы. Беловатая слизь вырвалась из пузырей в уголке его рта, скрученного от ненависти. Он поднял пистолет, его палец сжал спусковой крючок.
- Погодите, Вогель, я думаю, что говорю по этому поводу!
Никто не видел, чтобы она вошла. Она стояла прямо у двери в жемчужно-сером дорожном костюме. Она всегда была очень хорошенькой.
Самоуверенный Юбер поклонился и сказал:
- Приношу вам свое почтение, мадам ...
Он воспользовался моментом и добавил более низким тоном:
- Вы очень красивы…
Графиня де Сарсель, казалось, ничего не слышала. Его лицо было жестким, а глаза сверкали. Она подошла к Вогелю и тихим жестом схватила маузер.
- Этот демон перед вами блефует, разве вы не видите? У него никогда не было бриллианта. Другой, Франк Уэйтс, владеет им. Но этот человек говорит правду, когда заявляет, что является виновником катастрофы, в результате которой наша организация обезглавлена во Франции. Мне самой удалось избежать катастрофы только чудом. Для этого он должен умереть, и я имею честь убить его сама ...
Говоря, она подошла к Юберу. Она была всего в трех футах от него, и он не двигался, улыбка была на его губах. Она смотрела ему прямо в глаза. Вогель и Рихтен не дрогнули.
Внезапно произошло удивительное. Лицо графини Сарсель расслабилось, и она понимающе и озорно подмигнула Юберу. Затем она обернулась.
Стены вздрогнули из-за ужасного раскатистого грома. Правая рука Толстого Рихтена резко подпрыгнула в воздухе, и его рука выпустила револьвер. Лицо мужчины приобрело ошеломленное выражение ...
Вогель вскрикнул от ярости и бросился к оружию, которое уронил Рихтен. Одновременно прозвучали два выстрела. Мужчина изогнулся, как сломанный лук, и тяжело упал на землю мертвым.
Пьер тихонько подошел к Рихтену. Обезумевший мужчина попытался встать. Он пускал слюни от страха.
Пуля сделала ему забавную дырочку в глазу.
Голова тяжело упала на землю с тихим звуком пробитого шара ...
Юбер не двинулся с места. Он крепко держал тяжелый стул, на который он опирался обеими руками. Он тихо рассмеялся и сказал с ноткой нежности в голосе:
- Молодец, Екатерина; вы прибыли вовремя.
Она посмотрела на него и улыбнулась ему. У нее была чудесная улыбка, которая сбила бы с толку любого нормального мужчину. Она прошептала:
- Я рада, что тебе понравилось. Я так понимаю, они хотели быть с вами очень грубыми ...
Питер нежно кашлянул и спросил:
- В доме есть еще кто-нибудь?
Она повернулась к нему.
- Нет, - сказала она. Больше никого нет.
Юбер продолжал:
- Я так понимаю, Екатерина, вы уже отложили в сторону все, что было интересное в этом доме?
Она хрипло рассмеялась, и оба мужчины задрожали.
- Да, - сказала она, - все готово, и я думаю, нам стоит уходить.
- Хорошо, - сказал Хьюберт. Он подошел к столу, на который Вогель положил два чека, взял их и сунул в карман.
«Это всегда занятно», - засмеялся он.
Пьер, который некоторое время отсутствовал, вернулся с бутылкой спиртного. Он разлил содержимое на одну из занавесок, спадавших с потолка по обе стороны от двух окон. Потом достал зажигалку.
-: -
Слезы ярости текли из глаз Сони. Как долго это продлится? Она испробовала все, чтобы освободиться от веревок, которые сдерживали ее, и ей удалось только втолкнуть их глубоко в свою плоть. Она с яростью укусила кляп, которым был закрыт рот, в надежде разорвать его на части; она чуть не задохнулась. Побежденная, она теперь оставалась неподвижной, растянувшись на спине. Она поняла, что бессильна.
Вдруг она подпрыгнула. Длинный раскат грома жестоко разорвал окружавшую его тишину. Соня испугалась бури, она задрожала и страшная тоска расширила взор, как отчаянный зверь.
Второй удар грома, более сильный, чем первый, разорвал его барабанную перепонку. Она закрыла глаза и захотела закричать.
Сильный дождь теперь падал на черепицу. Унылый и жестокий ветер подхватил шале, сотряс его, издав зловещие стоны.
Она не слышала, как он идет. Когда она снова открыла глаза, она увидела его стоящего перед ней.
Он был невысоким и очень смуглым. Его глаза яростно сияли на лице, залитом дождем.