Читаем Шпионские игры полностью

— А это означает — вы здесь потому, что этого хотят китайцы, — закончила Кира. — Мы играли в игру, которую они вели, с той самой минуты, когда президент отдал вам приказ отправиться в Пролив. Вывод вполне логичен. Ваши системы противовоздушной обороны «Иджис» более совершенны, чем любые из тех, что есть у китайцев, и у нас были десятилетия, чтобы выяснить, как можно применить уравнения Уфимцева. У них нет испытательной площадки, где они могли бы удостовериться, что их самолет в состоянии противостоять вашим системам, а они должны это знать, прежде чем нападут на Тайвань.

Поллард ответил не сразу.

— Рискованный способ для испытаний, — наконец сказал он. — Если он не сработает, вся их секретная программа тут же раскроется.

— А если сработает, они изменят весь баланс сил вдоль тихоокеанского побережья, — возразил Джонатан. — Подумайте. НОАК предпринимает первые робкие шаги к вторжению, чтобы привлечь несколько авианосцев. Они испытывают самолет. Если он уничтожит авианосец и президент не отведет флот, они начнут его уничтожать. А если уничтожить авианосец не удастся, они отойдут сами и продолжат удерживать Цзиньмэнь, зная, что ни один президент в здравом уме не начнет полномасштабную войну, чтобы вернуть его тайваньцам. Возможная награда перевешивает риск, чем бы в итоге все ни кончилось.

— Понятно, — кивнул Поллард.

— Пока это только теория, — заметил Нейгин. — У вас нет бесспорных доказательств. Есть показания радара — а это могла быть стая птиц — и стопка докладов из одного источника, в которых, может быть, и говорится о программе разработки самолета-невидимки, но это и есть тот самый демонстрационный образец, а не таинственный второй истребитель.

— Когда в нашем деле имелись бесспорные доказательства? — возразила Кира.

— Предположим, я вам поверил. И как нам защититься от бомбардировщика-невидимки? — спросил Поллард, не обратив внимания на ее слова.

— Думаю, вам придется играть в открытую. Дайте им достойную мишень, — предложил Джонатан.

— Вы считаете, я должен повести боевую группу в Пролив? — уточнил Поллард.

— Я считаю, что, если вы сами не выберете время и место, это сделает Тянь Кай.

Поллард взял со столика между ним и сотрудниками ЦРУ чашку кофе, сделал большой глоток и осторожно поставил ее на место.

— Мистер Берк, в составе боевой группы восемь тысяч семьсот моряков, — сказал адмирал. — Пять тысяч шестьсот только на этом корабле. Еще три тысячи на семи кораблях и трех подводных лодках и так далее. Президент Лян дал понять, что у него не хватает смелости защитить своих людей, а тем более помочь мне защитить моих. Если я прикажу войти в Пролив и китайцы действительно захотят ввязаться в драку за Пэнху, НОАК не понадобится истребитель-невидимка, чтобы убить многих моих парней. Так что вряд ли я удивлю вас, сказав, что даже думать не намерен о том, чтобы отдать подобный приказ, если только вы не предъявите мне что-нибудь получше, чем некая теория и птичка на экране радара.

— Дайте мне несколько часов… — начал Джонатан.

— Мистер Берк, в вашем распоряжении хоть целая неделя, — ответил Поллард. — Я привел боевую группу туда, куда мне нужно, и не сдвинусь с места без веских причин.

— Есть какие-то совпадения по именам? — спросила Кира.

Зажав телефон между плечом и подбородком, она посмотрела на часы, стараясь не обращать внимания на взгляд молодого мичмана, которому редко доводилось встречать женщин в своей радиорубке.

— Баррон надавил на тайваньцев, и они в конце концов предоставили достаточно информации, чтобы сопоставить имеющиеся у нас сведения, — ответила Кук. — Некоторые имена остались неизвестными, но этого следовало ожидать. Один из сотрудников МГБ, арестованных в Тайбэе во время налета на квартиру, где обнаружилась кислота, — из Десятого отдела, это джентльмен по имени Хань Сун. У нас также есть два доклада, где говорится, что он ездил в Чэнду. Жаль, что не наглотался этой дряни. Удивительно, что китайцы сами не додумались, как ее изготовить.

— Об этом я тоже спрашивала. Джонатан считает, что они, вероятно, просто хотели заполучить наш образец, чтобы сравнить его со своим рецептом.

— Предположение не хуже любого другого, — заметила Кук. — Что-нибудь еще?

— Адмирал Поллард нам не верит. Нужны кое-какие материалы, чтобы его убедить.

— Что именно?

— Было бы неплохо, если бы вы могли рассекретить отчеты Пионера, — сказала Кира. — Его теперь нет в Китае, так что ему ничто не угрожает, если мы позволим ознакомиться с этими отчетами Полларду и еще двум членам его команды.

Кук нахмурилась:

— Баррону это не понравится, но я с ним поговорю. У вас все?

— Пока да.

— В таком случае с вами хочет побеседовать кое-кто еще.

Кук передала телефон кому-то другому.

— Это Уивер.

Кира поняла, что ее звонок перевели в ЦКНО. Аналитик из ИОЦ сидел за своим столом, и Кира слышала голоса нескольких человек. Казалось, будто Уивер устроил в своем кабинете небольшую вечеринку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы