Читаем Шри Ауробиндо. Тайна Веды полностью

tā hi śreṣṭhavarcasā rājānā dīrghaśruttamā ǀ

tā satpatī ṛtāvṛdha ṛtāvānā janejane ǁ


2. Ведь они есть Цари, самые величественные в свете и в дальности слышания превосходящие всех[183] ; они есть владыки бытия в каждом создании, и они – взрастители Истины в нас, ибо Истиной владеют.


tā vāmiyāno’vase pūrvā upa bruve sacā ǀ

svaśvāsaḥ su cetunā vājāṁ abhi pra dāvane ǁ


3. Продвигаясь по пути, я призываю их, обоих вместе, древних и первых; те, у кого добрые скакуны[184] , – мы призываем их, совершенных в знании, во время путешествия, дабы даровали они нам все щедроты.


mitro aṁhościdāduru kṣayāya gātuṁ vanate ǀ

mitrasya hi pratūrvataḥ sumatirasti vidhataḥ ǁ


4. Даже из узости нашего существования Митра добывает нам простор, он завоевывает путь к нашему дому; ибо совершенный ум[185] – от Митры, когда он все гармонизирует и ведет вперед, к цели.


vayaṁ mitrasyāvasi syāma saprathastame ǀ

anehasastvotayaḥ satrā varuṇaśeṣasaḥ ǁ


5. Да будем мы у Митры в милости, что дарует нам нашу совершенную широту; вот тогда мы свободны от вреда и греха, взлелеяны тобой, дети Повелителя Простора.


yuvaṁ mitremaṁ janaṁ yatathaḥ saṁ ca nayathaḥ ǀ

mā maghonaḥ pari khyataṁ mo asmākamṛṣīṇāṁ gopīthe na uruṣyatam ǁ


6. Вы двое, о Митра, направляйте этого человека, идущего вашим путем, и всецело ведите его. Не размещайте своего ограждения вокруг наших властителей изобилия и провидцев истины. Храните нас, когда мы вкушаем свет[186] .

Пятый гимн V. 66

Дарующие владычество над собой

[Риши обращается к Варуне, безбрежной форме Истины, и к Митре, возлюбленному, божеству гармоний и безмерного блаженства, которые покоряют для нас совершенную силу нашего истинного и беспредельного существования, дабы преобразить нашу несовершенную человеческую природу по образу их божественных трудов. Тогда проявляется в нас солнечное Небо Истины, его просторное пастбище со стадами озарений становится полем для проезда наших колесниц, нам начинают принадлежать высокие мысли провидцев, их очистившееся различение, их быстрое вдохновение, сама земля наша делается миром той безбрежной Истины. Ибо тогда происходит совершенное движение, выход за пределы этого мрака греха и страдания. Мы обретаем верховную власть над собой, богатое, полное и безбрежное владение нашим беспредельным бытием. ]


ā cikitāna sukratū devau marta riśādasā ǀ

varuṇāya ṛtapeśase dadhīta prayase mahe ǁ


1. О смертный, пробуждающийся к знанию, призови к себе этих двух богов, совершенных в воле, этих сокрушителей врагов. Направь свои помыслы к Варуне, чей облик есть Истина, и к великому Восторгу[187] .


tā hi kṣatramavihrutaṁ samyagasuryamāśāte ǀ

adha vrateva mānuṣaṁ svarṇa dhāyi darśatam ǁ


2. Ведь они достигают неискаженной силы и полной мощи. Тогда твое человеческое естество станет словно бы трудами этих богов; как если бы зримое небо света[188] обосновалось в тебе.


tā vāmeṣe rathānāmurvīṁ gavyūtimeṣām ǀ

rātahavyasya suṣṭutiṁ dadhṛkstomairmanāmahe ǁ


3. Поэтому вас, о Боги, я жажду – вашего просторного пастбища стад для гонки этих колесниц. Мощно через наши гимны разум наш постигает это совершенное утверждение, когда бог принимает наши щедрые приношения.


adhā hi kāvyā yuvaṁ dakṣasya pūrbhiradbhutā ǀ

ni ketunā janānāṁ cikethe pūtadakṣasā ǁ


4. Тогда воистину, о запредельные боги, полноводными потоками озаренного различения вы добываете поэтические прозрения; вы воспринимаете знание для этих человеческих созданий через проницательность с очищенным суждением.


tadṛtaṁ pṛthivi bṛhacchravaeṣa ṛṣīṇām ǀ

jrayasānāvaraṁ pṛthvati kṣaranti yāmabhiḥ ǁ


5. Та Безбрежность, та Истина, о широкая Земля, – для движения вдохновенного знания провидцев! Широко Двое мчатся со всей мощью; наши колесницы проносятся, минуя пределы[189] в своих продвижениях.



ā yadvāmīyacakṣasā mitra vayaṁ ca sūrayaḥ ǀ

vyaciṣṭhe bahupāyye yatemahi svarājye ǁ


6. Когда, о Митра, ваше видение устремлено вдаль и мы становимся озаренными провидцами, да достигнем мы усилием нашего путешествия владычества над собой[190] , широко простертого, открыто правящего всем своим множеством.

Шестой гимн V. 67

Перейти на страницу:

Все книги серии Шри Ауробиндо. Собрание сочинений

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 1

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература