Читаем Шри Брахма-самхита (Живая Суть Пленительной Реальности) полностью

Этот комментарий «Пракашини-вритти», устраняющий страхи дживы, озаряющий светом глубокие мысли дживы, был записан Шри Бхактивинодой в Сурабхи Кундже.


Так завершается разъяснение Пракашини Гаудийя Живой Сути Пленительной Реальности Пятой главы Шри Брахма-самхиты.

Краткое содержание стихов

Стих Тема

1 Шри Кришна достоин глубочайшего преклонения.

2-5 Гокула, святая обитель Шри Кришны.

6-7 Шри Кришна не связан с внешней майей и пре-пребывает в стороне от нее.

8-9 Мужское начало соединяется с внешней майей.

10-21 Принцип сотворения; от Гарбходашайи Маха-Вишну появляются Вишну, Праджапати и Рудра — повелители саттва-гуны, раджо-гуны и тамо-гуны; последующее сотворение живых существ и их вечные взаимоотношения.

22-23 Рождение Господа Брахмы из лотоса, выросшего из пупка Господа Вишну; желание Господа Брахмы сотворить мир.

24-25 Брахма получает от Кришны Кама-биджу и Кришна-мантру.

26 Брахма медитирует на Кришну.

27-28 Брахма получает Кама-гаятри и обретает второе рождение.

29-55 Живая суть Вед — гимн Брахмы во славу Кришны.

29 Гокула, святая обитель Кришны.

30-33 Несравненная красота Кришны.

34 Отрицание всех путей, отличных от пути чистого преданного служения.

35 Всемогущество Кришны.

36 Обретение бхактой своей истинной сокровенной формы и положения, соответствующего предрасположенности его сердца в служении Богу.

37 Духовное наслаждение Кришны с гопи — Его энергиями блаженства.

38 Только очами любви садху созерцают Кришну в своих сердцах.

39 Многочисленные свамша аватары Кришны.

40 Неделимый Брахман.

41 Связь Вед с тройственной материальной природой и чистое священное духовное бытие Кришны вне этой области Вед.

42 Явление имени, образа, качеств и деяний Кришны в сердце, проникнутом чистой истиной.

43 Уровни величия Деви-дхамы, Рудра-дхамы и Хари-дхамы; высочайшее совершенство Кришна-дхамы — Голоки.

44 Положение Дурги материального мира, повелительницы махамайи, осуществляющей сотворение, поддержание и уничтожение мироздания по воле Кришны.

45 Господь Рудра.

46 Господь Вишну.

47 Господь Шеша (Ананта).

48 Господь Маха-Вишну.

49 Господь Брахма.

50 Господь Ганеша.

51 Кришна — Начало всех начал материального мира.

52 Господь Сурья.

53 Кришна как жизненный корень всего сущего — как плохого, так и хорошего.

54 Бесстрастие и беспристрастность Кришны.

55 Плоды правильного и ложного служения Кришне.

56 Шветадвипа-Голока, обитель Кришны.

57 Наставления в пяти шлоках, данные Брахме с появлением у него желания сотворить мир.

58 Знание взаимоотношений; преданность — практическое средство; ее плод и цель ее устремления.

59 Плод изучения священных писаний, праведного поведения и почитания святого имени Кришны — преданность в священной любви.

60 Преданность в священной любви — единственная цель; слава такой преданности.

61 Уровни практического осуществления преданности, соответствующие вере человека; необходимость чистой преданности.

62 Главная и высшая цель чистой жизни в чистой священной преемственности, следующей безупречным духовным писаниям — сваям-рупа Шри Гаура-Кришны, воплощения наставлений о непостижимом одновременном тождестве и отличии.

Высшее понимание сокровенного смысла Гаятри-мантры

согласно учению «Шримад-Бхагаватам»

артхо‘йамбрахма-сутранам, бхаратартха-винирнайах

гайатри-бхашйа-рупо ‘сау, ведартхах парибрмхитах

(«Гаруда-пурана»)


бхвадес тат савитур варенйа-вихитам

кшетра-джна севйартхакам

бхарго ваи вршабхану-джатма-вибха-

ваикарадхана шри-пурам

(бхарго дхама-таранга-кхелана-

судхаикарадхана шри-пурам)

(бхарго дхама сада-нираста-кухакам

праджнана-лйла-пурам )

девасйамрта-рупа-лйла-расадхер-

арадха-дхих преринах

(девасйамрта-рупа-лила-пурушасйа-

радха-дхих прешинах)

(девасйа дйути-сундараика-пурушасйа-

радхйа-дхих прешинах)

гайатри-муралишта-киртана-дханам

радха-падам дхимахи

(гайатри-гадитам махапрабху-матам

радха-падам дхимахи)

(дхир арадханам эва нанйад ити тад

радха-падам дхимахи)

Перевод


Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука