КОММЕНТАРИЙ: Шри Мукунда, близкий друг и спутник Господа Чайтаньи Махапрабху, часто посещал места, в которых собирались противники вайшнавской веры. Когда Господь Чайтанья Махапрабху узнал об этом, Он наказал Мукунду, запретив показываться Ему на глаза. Хотя Господь Чайтанья был мягок, как цветок, Он мог быть и грозен, как молния, и никто не осмеливался нарушить Его волю и пустить к Нему Мукунду. Тогда опечаленный Мукунда спросил друзей, сможет ли он когда-нибудь снова увидеться с Господом. Когда Господь услышал этот вопрос, Он ответил: «Мукунде будет позволено снова увидеть Меня через много миллионов лет». Когда Мукунде передали ответ Господа, он пустился в пляс от радости. Когда же Господь Чайтанья Махапрабху услышал, что Мукунда готов был терпеливо ждать встречи с Ним в течение миллионов лет, Он тут же призвал его к Себе. О наказании Мукунды рассказывается в десятой главе Мадхья-кханды «Чайтанья-бхагаваты».
ТЕКСТ 42
йе данда паила шри-шачи бхагйавати
се данда прасада анйа лока пабе кати
йе данда — такое наказание; паила — получила; шри-шачи бхагйавати — благословенная мать Шачидеви; се данда — такое наказание; прасада — милость; анйа — другой; лока — человек; пабе — получит; кати — как.
«Подобного наказания была удостоена и Шачидеви, мать Господа. Можно ли в целом свете найти кого-то более удачливого, чем она, удостоившаяся этого наказания?»
КОММЕНТАРИЙ: Шачидеви была наказана похожим образом, о чем рассказывается в двадцать второй главе Мадхья-лилы «Чайтанья-бхагаваты». Однажды Шачидеви, внешне проявляя свою женскую природу, обвинила Адвайту Прабху в том, что это Он склонил ее сына стать санньяси. Чайтанья Махапрабху счел это за оскорбление и, во искупление этого оскорбления, велел Шачидеви коснуться лотосных стоп Адвайты Ачарьи.
ТЕКСТ 43
эта кахи' ачарйа танре карийа ашваса
анандита ха-ийа аила махапрабху-паша
эта кахи' — сказав это; ачарйа — Шри Адвайта Ачарья Прабху; танре — Камалаканту Вишвасу; карийа ашваса — успокоив; анандита — счастливым; ха-ийа — став; аила — пошел; махапрабху-паша — в место, где жил Господь Чайтанья Махапрабху.
Успокоив Камалаканту Вишвасу, Шри Адвайта Ачарья Прабху отправился к Чайтанье Махапрабху.
ТЕКСТ 44
прабхуке кахена — томара на буджхи э лила
ама хаите прасада-патра карила камала
прабхуке — Господу; кахена — говорит; томара — Твои; на — не; буджхи — понимаю; э — эти; лила — игры; ама — Меня; хаите — (больше) чем; прасада-патра — объектом милости; карила — сделал; камала — Камалаканту Вишваса.
Шри Адвайта Ачарья сказал Господу Чайтанье: «Твои лилы непостижимы для Меня. Камалаканте Ты явил большую милость, чем обычно Ты выказываешь Мне».
ТЕКСТ 45
амареха кабху йеи на хайа прасада
томара чаране ами ки каину апарадха
амареха — даже Мне; кабху — когда-либо; йеи — такая; на — не; хайа — есть; прасада — милость; томара чаране — по отношению к Твоим лотосным стопам; ами — Я; ки — какое; каину — совершил; апарадха — оскорбление.
«Милость, явленная Тобой Камалаканте, столь велика, что даже Я никогда не получал такой. Какое же оскорбление нанес Я Твоим лотосным стопам, чтобы лишиться такой милости?»
КОММЕНТАРИЙ: Здесь речь идет о наказании, которому до этого Господь Чайтанья Махапрабху подверг Адвайту Ачарью. Когда Адвайта Ачарья Прабху читал «Йога-вашиштху», Господь Чайтанья побил Его, но никогда не прогонял от Себя. Камалаканту же Господь наказал, лишив его Своего общества. Поэтому Шри Адвайта Ачарья Прабху хотел сказать Чайтанье Махапрабху, что, запретив Камалаканте Вишвасе подходить к Себе, Он явил ему большую милость. Таким образом, милость, которую обрел Камалаканта Вишваса, была больше той, что была дана Адвайте Ачарье.
ТЕКСТ 46
эта шуни' махапрабху хасите лагила
болаийа камалаканте прасанна ха-ила
эта шуни' — услышав это; махапрабху — Господь Чайтанья Махапрабху; хасите — смеяться; лагила — начал; болаийа — позвав; камалаканте — Камалаканту; прасанна — довольным; ха-ила — стал.
Услышав это, Господь Чайтанья Махапрабху рассмеялся, довольный этими словами, и тут же призвал к Себе Камалаканту Вишвасу.
ТЕКСТ 47
ачарйа кахе, ихаке кене диле дарашана
дуи пракарете каре море видамбана
ачарйа кахе — Шри Адвайта Ачарья сказал; ихаке — ему; кене — почему; диле — дозволил; дарашана — лицезрение; дуи — двумя; пракарете — способами; каре — совершает; море — по отношению ко Мне; видамбана — обман.