Читаем Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 полностью

правишта хайа — курма-рупа декхийе прабхуре


хаста — руки; пада — ноги; шира — голова; саба — все; шарира — тело; бхитаре — внутрь; правишта — втягивались; хайа — становясь; курма-рупа — как черепаха; декхийе — видят; прабхуре — Господа.


Иногда Шри Чайтанья Махапрабху втягивал в туловище руки, ноги и голову, подобно черепахе.


ТЕКСТ 14


эи мата адбхута-бхава шарире пракаша

манете шунйата, вакйе ха-ха-хуташа


эи мата — таким образом; адбхута — необыкновенного; бхава — экстаза; шарире — в теле; пракаша — проявление; манете — в уме; шунйата — опустошение; вакйе — в речах; ха-ха — отчаяние; хуташа — боль.


Так Господь Чайтанья проявлял необыкновенные признаки экстаза. При этом Он ощущал опустошение, и слова Его выдавали отчаяние и боль.


ТЕКСТ 15


кахан мора прана-натха мурали-вадана

кахан карон кахан пан враджендра-нандана  кахан — где; мора — Мой; прана-натха — владыка жизни; мурали-вадана — играющий на флейте; кахан — что; карон — делать; кахан — где; пан — найду; враджендра-нандана — сына Махараджи Нанды.


Шри Чайтанья Махапрабху говорил: «Куда исчез владыка Моей жизни, играющий на флейте? Что Мне теперь делать и где искать сына Махараджи Нанды?»


ТЕКСТ 16


кахаре кахиба, кеба джане мора духкха

враджендра-нандана вину пхате мора бука


кахаре — к кому; кахиба — обратиться; кеба — кто; джане — поймет; мора — Мое; духкха — горе; враджендра-нандана — Кришны, сына Махараджи Нанды; вину — без; пхате — разрывается; мора — Мое; бука —   сердце.


«Кому Мне поведать о Своих душевных муках? Кто поймет Меня? Когда сына Махараджи Нанды нет рядом, сердце Мое разрывается на части!»


ТЕКСТ 17


эи-мата вилапа каре вихвала антара

райера натака-шлока паде нирантара


эи-мата — таким образом; вилапа — скорбь; каре — изливает; вихвала —   взволнованный; антара — в глубине сердца; райера — Шри Рамананды Рая; натака — из драмы; шлока — стихи; паде — читает; нирантара —   беспрестанно.


Шри Чайтанья Махапрабху часто пребывал в сильном волнении и сокрушался из-за разлуки с Кришной. В такие минуты Он обычно читал стихи из драмы Рамананды Рая «Джаганнатха-валлабха-натака».


ТЕКСТ 18


према-ччхеда-руджо 'вагаччхати харир найам на ча према ва

  стханастханам аваити напи мадано джанати но дурбалах

анйо веда на чанйа-духкхам акхилам но дживанам вашравам

  дви-транй эва динани йауванам идам ха-ха видхе ка гатих


према-чхеда-руджах — муки несчастной любви; авагаччхати — понимает; харих — Верховный Господь; на — не; айам — это; на ча — и не; према — любовь; ва — ни; стхана — уместная; астханам — неуместная; аваити — ведает; на — не; апи — также; маданах — бог любви, Мадана; джанати — знает; нах — Нас; дурбалах — очень слабых; анйах — другой; веда — понимает; на — не; ча — также; анйа-духкхам — чужое горе; акхилам — вся; нах — Наша; дживанам — жизнь; ва — либо; ашравам —   исполнена страданий; дви — два; трани — три; эва — несомненно; динани — дня; йауванам — юность; идам — эта; ха-ха — увы; видхе — о Создатель; ка — какова; гатих — участь.


(Шримати Радхарани сетовала:) «Мы отдали Кришне Свои сердца, а Он даже не подозревает, как Мы теперь страдаем из-за этого. Поистине, любовь слепа. Если бы только бог любви знал, какую муку он доставил Нам своими стрелами! Но довольно об этом, ведь чувства одного человека непонятны другим. Поистине, мы не властны даже над собственной жизнью — юность так скоротечна, что Мы даже оглянуться не успеем, как она закончится. Ах, Создатель, на что же нам надеяться?»


КОММЕНТАРИЙ: Это стих из «Джаганнатха-валлабха-натаки» (3.9) Рамананды Рая.


ТЕКСТ 19


упаджила преманкура,     бхангила йе духкха-пура,

кришна таха нахи каре пана

бахире нагара-раджа,     бхитаре шатхера каджа,

пара-нари вадхе савадхана


Перейти на страницу:

Все книги серии Шри Чайтанья Чаритамрита

Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7
Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7

«Шри Чайтанья-чаритамрита», написанная Шрилой Кришнадасом Кавираджей Госвами, является главным трудом, повествующим о жизни Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху, великого святого и религиозного реформатора XVI века. Около пятисот лет назад Чайтанья Махапрабху положил начало мощному социальному и религиозному движению в Индии. Его учение, лежащее в основе этого движения, прямо или косвенно повлияло на все возникшие после этого школы философской и религиозной мысли не только в Индии, но и за ее пределами. Распространению этого учения за пределами Индии мир в значительной степени обязан усилиям Шри Шримад А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, переводчика и комментатора данного труда, основателя Международного общества сознания Кришны.

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

Религия, религиозная литература

Похожие книги