Читаем Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 полностью

ТЕКСТ 269


йо дустйаджан кшити-сута-сваджанартха-даран

 прартхйам шрийам сура-вараих садайавалокам

наиччхан нрпас тад учитам махатам мадху-двит-

 севануракта-манасам абхаво 'пи пхалгух


йах — который; дустйаджан — тех, от кого очень трудно отказаться; кшити — землю; сута — детей; сва-джана-артха-даран — родственников, богатство, красивую жену; прартхйам — желаемую; шрийам — богиню процветания; сура-вараих — лучшими из полубогов; са-дайа-авалокам — ту, у которой милостивый взгляд; на — не; аиччхат — желал; нрпах — царь; тат-учитам — это достойно; махатам — великих душ (махатм); мадху-двит — Господу Кришне, убившему демона Мадху; сева-ануракта — привлечен любовным служением; манасам — тех, чей ум; абхавах апи — даже освобождение; пхалгух — несущественно.


„Отказаться от материального комфорта, земли, детей, общества, друзей, богатств, жены или благосклонности богини процветания, которой домогаются даже великие полубоги, очень трудно. Но царь Бхарата не хотел ничего этого, и не случайно: для чистого преданного, чей ум всегда поглощен служением Господу, даже освобождение (слияние с бытием Господа) не представляет ценности. Что же тогда говорить о материальных возможностях?“


КОММЕНТАРИЙ: Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (5.14.44), в котором Шукадева Госвами превозносит царя Бхарату, рассказывая о нем царю Парикшиту.


ТЕКСТ 270


нарайана-парах сарве на куташчана бибхйати

сваргапаварга-наракешв апи тулйартха-даршинах


нарайана-парах — чистые преданные, всецело поглощенные служением Нараяне, Верховной Личности Бога; сарве — все; на — не; куташчана — где бы то ни было; бибхйати — боятся; сварга — на высших планетах; апаварга — в освобожденном состоянии; наракешу — в аду; апи — даже; тулйа — одинаковую; артха — ценность; даршинах — видящие.


„Преданные, посвятившие себя служению Нараяне, не чувствуют страха, где бы они ни оказались. Они не видят разницы между раем, адом или освобождением“.


КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе из «Шримад-Бхагаватам» (6.17.28) идет речь о Читракету. Читракету, увидев однажды богиню Парвати на коленях у Господа Шамбху (Шивы), упрекнул его, сказав, что тот утратил всякий стыд и, подобно обычному человеку, посадил к себе на колени жену. За это Парвати прокляла Читракету и в следующей жизни он родился демоном Вритрасурой. Читракету был очень могущественным царем и преданным и, конечно же, был в состоянии отомстить даже Господу Шиве. Тем не менее, когда Парвати прокляла Читракету, тот сразу же с поклоном принял это проклятие. После того как Читракету согласился принять проклятие, Господь Шива стал прославлять его, сказав Парвати, что преданный Господа Нараяны бесстрашен: он готов оказаться в любом положении, лишь бы у него оставалась возможность служить Верховной Личности Бога. Таков смысл слов нарайана-парах сарве на куташчана бибхйати.


ТЕКСТ 271


мукти, карма  —  дуи васту тйадже бхакта-гана

сеи дуи стхапа' туми `садхйа', `садхана'


мукти — освобождение; карма — кармическая деятельность; дуи — две; васту — вещи; тйадже — отвергают; бхакта-гана — преданные; сеи — эти; дуи — две; стхапа' — провозглашаешь; туми — ты; садхйа — целью жизни; садхана — средством достижения.


«Преданные отвергают и освобождение, и кармическую деятельность. Ты же называешь их целью жизни и средством ее достижения».


ТЕКСТ 272


саннйаси декхийа море караха ванчана

на кахила тени садхйа-садхана-лакшана


саннйаси — отрекшийся от мира; декхийа — увидев; море — Меня; караха — выказываешь; ванчана — двуличие; на кахила — не описал; тени — поэтому; садхйа — цели; садхана — способа достижения; лакшана — признаки.


Затем Шри Чайтанья Махапрабху сказал ачарье таттвавади: «Видя, что Я странствующий монах, отрекшийся от мира, ты решил ввести Меня в заблуждение и потому не стал рассказывать Мне об истинной цели жизни и способе ее достижения».


ТЕКСТ 273


шуни' таттвачарйа хаила антаре ладжджита

прабхура ваишнавата декхи, ха-ила висмита


шуни' — услышав; таттва-ачарйа — ачарья Таттвавада-сампрадаи; хаила — стал; антаре — в уме; ладжджита — пристыженным; прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; ваишнавата — преданность вайшнавизму; декхи — увидев; ха-ила висмита — поразился.


Когда ачарья Таттвавада-сампрадаи услышал слова Шри Чайтаньи Махапрабху, ему стало очень стыдно. Непоколебимая вера Шри Чайтаньи Махапрабху в учение вайшнавов поразила его до глубины души.


ТЕКСТ 274


ачарйа кахе,  —  туми йеи каха, сеи сатйа хайа

сарва-шастре ваишнавера эи сунишчайа


ачарйа кахе — ачарья таттвавади говорит; туми — Ты; йеи — которое; каха — говоришь; сеи — это; сатйа — истина; хайа — есть; сарва-шастре — во всех богооткровенных писаниях; ваишнавера — преданных Господа Вишну; эи — это; су-нишчайа — заключение.


Ачарья таттвавади ответил: «Все, что Ты сказал, истина. К такому же заключению приходят все богооткровенные писания вайшнавов».


ТЕКСТ 275


татхапи мадхвачарйа йе карийачхе нирбандха

сеи ачарийе сабе сампрадайа-самбандха


Перейти на страницу:

Все книги серии Шри Чайтанья Чаритамрита

Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7
Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7

«Шри Чайтанья-чаритамрита», написанная Шрилой Кришнадасом Кавираджей Госвами, является главным трудом, повествующим о жизни Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху, великого святого и религиозного реформатора XVI века. Около пятисот лет назад Чайтанья Махапрабху положил начало мощному социальному и религиозному движению в Индии. Его учение, лежащее в основе этого движения, прямо или косвенно повлияло на все возникшие после этого школы философской и религиозной мысли не только в Индии, но и за ее пределами. Распространению этого учения за пределами Индии мир в значительной степени обязан усилиям Шри Шримад А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, переводчика и комментатора данного труда, основателя Международного общества сознания Кришны.

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Плследний из Мологи. Жизнеописание архимандрита Павлв (Груздева)
Плследний из Мологи. Жизнеописание архимандрита Павлв (Груздева)

Отец Павел был свидетелем разграбления и уничтожения родной земли, затопления целого края. Пройдя сквозь лагеря и ссылки, он вернулся на мологскую землю, и к нему стали совершаться многолюдные паломничества, шли за благословением монахи и миряне, обращались за советом, как к великому старцу. Именно таким, мудрым и любящим, предстанет он перед читателями этих воспоминаний."Дивное дело: в древней ярославской глубинке, на незатопленном островке мологских земель смыкается разорванная связь времен и хранится в нетленной чистоте сокровище старинного православия. И сама жизнь архимандрита Павла словно переплетается с притчей – не поймешь, где кончается реальность и начинается преданье".

Наталья Анатольевна Черных

Биографии и Мемуары / Религия, религиозная литература