Читаем Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 полностью

КОММЕНТАРИЙ: Имя Радха происходит от использованного в этом стихе (Бхаг., 10.30.28) словосочетания анайарадхитах, которое означает «Ею почитаемый Господь». Иногда критики «Шримад-Бхагаватам» не находят в этом произведении святого имени Радхарани, однако секрет кроется в слове арадхита, от которого образовано имя Радха. Конечно, в других Пуранах Радхарани упоминается прямо. Поклонение этой гопи Кришне считается непревзойденным, поэтому Ее называют Радхарани, или «та, чье служение не знает равных».


ТЕКСТ 101


прабху кахе, — аге каха, шуните паи сукхе

апурвамрта-нади вахе томара мукхе


 прабху кахе — Господь говорит; аге — дальше; каха — говори же; шуните — слушая; паи — испытываю; сукхе — счастье; апурва-амрта — несравненного нектара; нади — река; вахе — течет; томара мукхе — через твои уста.


Господь Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Пожалуйста, продолжай. Я слушаю тебя с огромным удовольствием, ибо из уст твоих льется поток неизведанного нектара».


ТЕКСТ 102


чури кари' радхаке нила гопи-ганера даре

анйапекша хаиле премера гадхата на спхуре


 чури кари' — похитив; радхаке — Шримати Радхарани; нила — увел; гопи-ганера — перед гопи; даре — в страхе; анйа-апекша — зависимость от других; хаиле — если есть; премера — любви; гадхата — сила; на — не; спхуре — проявляется.


«Во время танца раса Шри Кришна не мог насладиться любовью Шримати Радхарани из-за того, что там присутствовали другие гопи. Оказавшись в зависимости от других, любовь Радхи и Кришны не проявлялась в полную силу. Поэтому Кришна похитил Радху».


КОММЕНТАРИЙ: Господь Кришна увел Шримати Радхарани в уединенное место, боясь других гопи. В этой связи ниже будет процитирован стих камсарир апи из «Гита-говинды» Джаядевы Госвами (стих 106 в этой главе).


ТЕКСТ 103


радха лаги' гопире йади сакшат каре тйага

табе джани, — радхайа кршнера гадха-анурага


 радха лаги' — ради Шримати Радхарани; гопире — гопи; йади — если; сакшат — непосредственно; каре тйага — отвергает; табе — тогда; джани — знаем; радхайа — к Шримати Радхарани; кршнера — Господа Кришны; гадха — сильная; анурага — привязанность.


«Из того, что Господь Кришна бросил других гопи ради Шримати Радхарани, можно понять, как сильно Он любит Ее».


ТЕКСТ 104


райа кахе, — табе шуна премера махима

три-джагате радха-премера нахика упама


 райа кахе — Рамананда Рай отвечает; табе — тогда; шуна — услышь же; премера — этой любви; махима — величие; три-джагате — в трех мирах; радха-премера — любви Шримати Радхарани; нахика — нет; упама — подобие.


Рамананда Рай ответил: «Тогда позволь мне восславить любовь Шримати Радхарани. Ничто в трех мирах не сравнится с этой любовью».


ТЕКСТ 105


гопи-ганера раса-нртйа-мандали чхадийа

радха чахи' ване пхире вилапа карийа


 гопи-ганера — гопи; раса-нртйа — танца раса; мандали — круг; чхадийа — оставив; радха — Шримати Радхарани; чахи' — возжелав; ване — в лесу; пхире — бродит; вилапа карийа — причитая.


«Заметив, что Кришна относится к Ней так же, как и к другим гопи, Шримати Радхарани пустилась на хитрость и покинула танец раса. Лишившись общества Шримати Радхарани, Кришна очень опечалился. Сокрушаясь, Он стал в поисках Ее бродить по лесу».


ТЕКСТ 106


камсарир апи самсара-васана-баддха-шрнкхалам

радхам адхайа хрдайе татйаджа враджа-сундарих


 камсарих — враг Камсы; апи — даже; самсара-васана — желанием познать саму суть наслаждения (раса-лилу); баддха-шрнкхалам — крепко связанную; радхам — Шримати Радхарани; адхайа — взяв; хрдайе — в сердце; татйаджа — оставил; враджа-сундарих — (других) прекрасных гопи.


„Господь Кришна, враг Камсы, поместил Шримати Радхарани в Свое сердце, ибо хотел танцевать с Ней. Поэтому Он ушел с поляны, на которой проходил танец раса, оставив в одиночестве остальных красавиц Враджа“.


ТЕКСТ 107



итас-татас там анусртйа радхикам

 ананга-вана-врана-кхинна-манасах

кртанутапах са калинда-нандини

 татанта-кундже вишасада мадхавах


 итах-татах — здесь и там; там — за Ней; анусртйа — следуя; радхикам — за Шримати Радхарани; ананга — бога любви; вана-врана — ранами от стрел; кхинна-манасах — тот, чье сердце поражено; крта-анутапах — сожалеющий о неправильном поведении; сах — Он (Господь Кришна); калинда-нандини — реки Ямуны; тата-анта — на берегу; кундже — в кущах; вишасада — горько причитал; мадхавах — Господь Кришна.


„Пронзенный стрелой бога любви и раскаиваясь в том, как Он обошелся с Шримати Радхарани, Мадхава, Господь Кришна, принялся разыскивать Ее на берегу Ямуны. Не найдя Ее там, Он зашел в лесные заросли Вриндавана и стал горько плакать“.


КОММЕНТАРИЙ: Эти два стиха взяты из «Гита-Говинды» (3.1 – 2) Джаядевы Госвами.


ТЕКСТ 108


эи дуи-шлокера артха вичариле джани

вичарите утхе йена амртера кхани


 эи — этих; дуи — двух; шлокера — стихов; артха — смысл; вичариле — если рассмотрел; джани — знаю; вичарите — рассматривая; утхе — возникает; йена — как; амртера — нектара; кхани — источнику.


«Достаточно подумать над смыслом этих двух стихов, чтобы понять, сколько блаженства кроется в этих взаимоотношениях. Поистине, они подобны неиссякаемому источнику нектара».


ТЕКСТ 109


шата-коти гопи-санге раса-виласа

Перейти на страницу:

Все книги серии Шри Чайтанья Чаритамрита

Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7
Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7

«Шри Чайтанья-чаритамрита», написанная Шрилой Кришнадасом Кавираджей Госвами, является главным трудом, повествующим о жизни Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху, великого святого и религиозного реформатора XVI века. Около пятисот лет назад Чайтанья Махапрабху положил начало мощному социальному и религиозному движению в Индии. Его учение, лежащее в основе этого движения, прямо или косвенно повлияло на все возникшие после этого школы философской и религиозной мысли не только в Индии, но и за ее пределами. Распространению этого учения за пределами Индии мир в значительной степени обязан усилиям Шри Шримад А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, переводчика и комментатора данного труда, основателя Международного общества сознания Кришны.

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Плследний из Мологи. Жизнеописание архимандрита Павлв (Груздева)
Плследний из Мологи. Жизнеописание архимандрита Павлв (Груздева)

Отец Павел был свидетелем разграбления и уничтожения родной земли, затопления целого края. Пройдя сквозь лагеря и ссылки, он вернулся на мологскую землю, и к нему стали совершаться многолюдные паломничества, шли за благословением монахи и миряне, обращались за советом, как к великому старцу. Именно таким, мудрым и любящим, предстанет он перед читателями этих воспоминаний."Дивное дело: в древней ярославской глубинке, на незатопленном островке мологских земель смыкается разорванная связь времен и хранится в нетленной чистоте сокровище старинного православия. И сама жизнь архимандрита Павла словно переплетается с притчей – не поймешь, где кончается реальность и начинается преданье".

Наталья Анатольевна Черных

Биографии и Мемуары / Религия, религиозная литература