сеи саба — все эти; ваишнава — преданные; махапрабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; даршане — при виде; кршна-упасака — преданными Господа Кришны; хаила — стали; лайа — принимают; кршна-наме — святое имя Господа Кришны.
После встречи со Шри Чайтаньей Махапрабху все эти вайшнавы становились преданными Кришны и начинали повторять маха-мантру Харе Кришна.
ТЕКСТ 13
рама! рагхава! рама! рагхава! рама! рагхава! пахи мам
кршна! кешава! кршна! кешава! кршна! кешава! ракша мам
рама — о Рама; рагхава — о потомок Рагху; пахи — о, защити; мам — меня; кршна — о Кришна; кешава — о убийца демона Кеши; ракша — защити же; мам — меня.
«О Господь Рамачандра, потомок Махараджи Рагху, пожалуйста, защити меня! О Господь Кришна, убивший демона Кеши, прошу, защити меня».
ТЕКСТ 14
эи шлока патхе пади' карила прайана
гаутами-гангайа йаи' каила ганга-снана
эи шлока — этот стих на санскрите; патхе — дорогой; пади' — повторяя; карила прайана — прибыл; гаутами-гангайа — на берег Гаутами-Ганги; йаи' — придя; каила — совершил; ганга-снана — омовение в Ганге.
Идя по дороге, Шри Чайтанья Махапрабху повторял эту мантру Рама Рагхава. Так Он достиг берега Гаутами-Ганги и совершил в ней омовение.
КОММЕНТАРИЙ: Гаутами-Ганга — это рукав реки Годавари. Некогда на его берегу напротив города Раджамахендри жил великий мудрец Гаутама Риши, в честь которого этот рукав и назвали Гаутами-Ганга.
Шрила Бхактивинода Тхакур подчеркивает, что Шрила Кавираджа Госвами здесь просто приводит названия святых мест, в которых побывал Шри Чайтанья Махапрабху, однако перечислены они не в хронологической последовательности. Существует дневник Говинды даса, описывающий точное географическое положение этих мест и порядок, в котором их посетил Господь Чайтанья, и Шрила Бхактивинода Тхакур отсылает всех интересующихся к этой книге. По утверждению Говинды даса, от Гаутами-Ганги Шри Чайтанья Махапрабху отправился в Триманду, а оттуда в Дхундирама-тиртху, еще одно святое место. В «Шри Чайтанья-чаритамрите» же сказано, что после Гаутами-Ганги Шри Чайтанья Махапрабху отправился в Малликарджуна-тиртху.
ТЕКСТ 15
малликарджуна-тиртхе йаи' махеша декхила
тахан саба локе кршна-нама лаойаила
малликарджуна-тиртхе — в святое место Малликарджуна; йаи' — придя; махеша — божество Господа Шивы; декхила — увидел; тахан — там; саба локе — всех людей; кршна-нама — святое имя Господа Кришны; лаойаила — вдохновил повторять.
Затем Шри Чайтанья Махапрабху пошел в Малликарджуна-тиртху, где увидел божество Господа Шивы. Он также вдохновил всех местных жителей повторять маха-мантру Харе Кришна.
КОММЕНТАРИЙ: Малликарджуну по-другому называют Шри Шайла. Это место расположено в ста шестидесяти километрах к северо-востоку от Карнулы, на южном берегу реки Кришна. Все селение окружают высокие стены, а в центре стоит божество Малликарджуны. Это божество Господа Шивы является одним из Джьотир-линг.
ТЕКСТ 16
рамадаса махадеве карила дарашана
аховала-нрсимхере карила гамана
рама-даса — Рамадасы; маха-деве — Махадевы; карила дарашана — увидел; аховала-нрсимхере — к Аховала-Нрисимхе; карила гамана — пошел.
Посетив храм Господа Махадевы [Шивы], слуги Господа Рамы, Господь Чайтанья отправился к Аховала-Нрисимхе.
ТЕКСТ 17
нрсимха декхийа танре каила нати-стути
сиддхавата гела йахан мурти ситапати
нрсимха декхийа — увидев Божество Господа Нрисимхи; танре — Ему; каила нати-стути — вознес разные молитвы; сиддхавата — в Сиддхавату; гела — пошел; йахан — где; мурти — Божество; сита-пати — Господа Рамачандры.
Увидев Божество Аховала-Нрисимхи, Чайтанья Махапрабху вознес Ему множество молитв. Потом Он пошел в Сиддхавату, где посетил храм Господа Рамачандры, повелителя Ситадеви.
КОММЕНТАРИЙ: Сиддхавата, или Сидхаута, находится в шестнадцати километрах к востоку от деревни Кудапа. Некогда это место называли южным Бенаресом. Там растет огромный баньян, в честь которого это святое место и называется Сиддхавата. Вата означает «баньян».
ТЕКСТ 18
рагхунатха декхи' каила пранати ставана
тахан эка випра прабхура каила нимантрана
рагху-натха декхи' — увидев Господа Рамачандру, потомка Махараджи Рагху; каила — принес; пранати — поклон; ставана — молитвы; тахан — там; эка — один; випра — брахман; прабхура — Господа Шри Чайтанью Махапрабху; каила нимантрана — пригласил.
Представ перед мурти Господа Рамачандры, потомка царя Рагху, Шри Чайтанья Махапрабху склонился перед Ним и вознес молитвы. Затем какой-то брахман пригласил Господа Чайтанью к себе на обед.
ТЕКСТ 19
сеи випра рама-нама нирантара лайа
`рама' `рама' вина анйа вани на кахайа
сеи випра — этот брахман; рама-нама — святое имя Господа Рамачандры; нирантара — непрестанно; лайа — повторяет; рама рама — святых имен Рама, Рама; вина — без; анйа — другие; вани — звуки; на — не; кахайа — произносит.
Брахман этот непрестанно повторял святое имя Господа Рамачандры. Поистине, кроме святого имени Рамачандры, брахман не произносил ничего.
ТЕКСТ 20
сеи дина танра гхаре рахи' бхикша кари'
танре крпа кари' аге чалила гаурахари