Читаем Шри Рамана Махарши - Жизнь и Путь полностью

* Когда в 1948 году Шри Бхагаван получил телеграмму о кончине Шивапракашама Пиллая, он заметил: «Шивапрака­шам шива-пракашаманар», то есть «Шивапракашам стал светом Шивы». Это означает, что искренний и всем сердцем преданный ученик достиг Цели, которую он так настоятельно искал. См.: Sri Sadhu Om The Path of Sri Ramana, part one, Tiruvannamalai, 1990, p. 148.

1 Причина этого дана в главе 12.

* Просодика — часть учения о стихе, касающаяся соот­ношения слогов (по ударности, долготе или высоте).

** Рамаяна — индийский эпос, посвященный Шри Раме, воплощению Вишну.

*** Махабхарата — гигантский индийский эпос, относя­щийся к первой половине I тысячелетия до н. э.

* Тем не менее это блестящее поэтическое произведение, шедевр духовной литературы. Отрывки из Шри Рамана Гиты см. на с. 325 — 330 и 355 — 358. Полное русское издание поэмы будет включать факсимиле почерка самого Шри Бхагавана.

* Невмешательства (франц.).

1 Приобретение или отсутствие оккультных сил зависит от прарабдхи, судьбы человека. Они не являются знаками ду­ховного продвижения, а их отсутствие не говорит о недостатке прогресса.

* Бхагавад-Гита (II : 47). См. в особенности: Философские тексты «Махабхараты», вып. 1, кн. 1, Бхагавадгита. Ашхабад, 1977. Семенцов В. С. Бхагавадгита в традиции и современ­ной научной критике, М., 1985.

1 Эпитет Шивы.

2 Здесь подразумеваются «сердца».

* Ступеньки были специально вырублены для него. См. с. 240.

* Talks with Sri Ramana Maharshi, Tiruvannamalai, 1989. «Бе­седы со Шри Раманой Махарши», т. 1 — 3, охватывают 1935 — 1939 гг.

* Сейчас обезьяны снова живут в Ашраме, пользуясь от­носительно большой свободой.

* В Ашраме традиционно используются «тарелки» из паль­мового листа или листьев банана.

1 «У меня есть четыре таких знака благосклонности от вож­дей обезьян», — сказал Шри Бхагаван однажды, указывая на свою ногу.

* «В субботу, пятого Ани, в год Сарвадхари, на двенадцатый день ущербной луны, находящейся в созвездии Вишакша, ко­рова Лакшми достигла мукти».

* Одноэтажные летние дома с верандой.

1 Формы «ашрам» и «ашрамам» обе правильны, но первая отвечает санскриту, а вторая — тамильскому языку.

* Великий князь.

* Алан Чадвик был в миру военнослужащим, майором, а потому, по традиции, в знак уважения его звание присое­динили к фамилии. Его духовное имя — Садху Аруначала.

** Стремление обращать в какую-то веру, учение и т. п.

* Приблизительно 12,2 м x 4,6 м.

* Девочке, героине стихотворений для детей.

* Апрель, май, июнь.

* Согласно традиции, брахманы как высшая каста прини­мают пищу отдельно от небрахманов.

* Бога, мира и человека.

* К человеку (лат.).

** Исход (3 : 14): «Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий...»

* См. с. 141.

* См.: Шри Рамана Махарши: Весть Истины и Прямой Путь к Себе. Ленинград, 1991, с. 69 — 70.

* Полностью подготовленному, зрелому, духовному прак­тику Махарши мог Взглядом дать и Освобождение. Так слу­чилось в начале сороковых годов с X. В. Л. Пунджа (Н. W. L. Poonja), ныне известным среди искателей Истины как Па­паджи (Papaji). Несмотря на возраст, 85 лет, Пападжи является активнейшим миссионером Само-исследования. В Лакнау (не­далеко от Дели), где он постоянно проживает, вокруг него объ­единились несколько сотен садхаков со всех уголков планеты, в том числе и из бывших республик Союза, — в рамках регу­лярного даршана, именуемого Cam-caнг Бхаван (Satsang Bhavan, А 306 Indira Nagar, Lucknow 226016, U. P. India).

* Это произведение, состоящее из сорока стихов, является приложением к поэме «Сорок стихов о Реальности». См. с. 257.

* См.: Шри Рамана Махарши: Весть Истины и Прямой Путь к Себе. Л., 1991, с. 80.

** См. там же, с. 79.

1 Ср. «Сердце мудрого — на правую сторону, а сердце глу­пого — на левую» (Екклезиаст, 10 : 2).

* Хридаям (санскр.) — Духовное Сердце. (Хрит + Аям = Сердце есмь Я).

* «Сорок стихов о Реальности», стих 35.

* Евангелие от Луки (12 : 2).

* См.: Шри Рамана Махарши: Весть Истины и Прямой Путь к Себе, с. 59.

* См. с. 329 настоящего издания.

* Здесь — попытка словами описать внутренний переход к Атма-вичаре: от вибрации в Сердечном центре к мысли о Бха­гаване, о Бхагаване в «моем» сердце и, наконец, когда эго, «я», подняло голову, — к вопросу «Кто я?»

* «Царство Божие внутрь вас есть» (Евангелие от Луки, 17 : 21).

* См. с. 225.

* Маурис Фридман (1894 — 1976) — выдающийся духовный искатель. Он составил и отредактировал «Евангелие Махарши». Был очень близок с Д. Кришнамурти, Махатмой Ганди. Свами Рамдас, известный Учитель, сказал ему, что это воплощение будет для него последним.

Перейти на страницу:

Похожие книги

21 урок для XXI века
21 урок для XXI века

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Также, в двух местах были добавлены варианты перевода от «The Insider». Для удобства поиска, а также большего соответствия теме книги, добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Обществознание, социология / Самосовершенствование / Зарубежная публицистика / Документальное
21 урок для XXI века [с комментированными отличиями перевода и переводом пропусков]
21 урок для XXI века [с комментированными отличиями перевода и переводом пропусков]

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с переводом и исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Для удобства поиска добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Самосовершенствование