Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1 полностью

КОММЕНТАРИЙ: Великие ученые-мудрецы, подобные Майтрее Муни, всегда готовы рассказывать о трансцендентных деяниях Господа. Отвечая на вопросы Видуры, Майтрея улыбался, ибо испытывал при этом подлинное трансцендентное блаженство.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к седьмой главе Третьей песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Видура продолжает задавать вопросы».

<p>ГЛАВА ВОСЬМАЯ</p><p>Появление Брахмы из Гарбходакашайи Вишну</p>ТЕКСТ 1

маитрейа увача

сат-севанийо бата пуру-вамшо

йал лока-пало бхагават-прадханах

бабхувитхехаджита-кирти-малам

паде паде нутанайасй абхикшнам

маитрейах увача — Шри Майтрея Муни сказал; сат-севанийах — достойны служить чистым преданным; бата — конечно же; пуру-вамшах — потомки царя Пуру; йат — поскольку; лока-палах — цари являются; бхагават-прадханах — беззаветные преданные Личности Бога; бабхувитха — ты тоже принадлежишь; иха — в этом; аджита — непобедимый Господь; кирти-малам — последовательность трансцендентных действий; паде паде — шаг за шагом; нутанайаси — наполняются новым содержанием; абхикшнам — всегда.

Обращаясь к Видуре, великий мудрец Майтрея Муни сказал: Потомки царя Пуру достойны служить чистым преданным, так как все они являются преданными Личности Бога. Ты тоже принадлежишь к этому роду, и замечательно то, что благодаря тебе трансцендентные игры Господа все время наполняются новым содержанием.

КОММЕНТАРИЙ: Великий мудрец Майтрея поблагодарил Видуру и выразил ему свое почтение, упомянув, к какому славному роду он принадлежит. Род Пуру славился тем, что дал миру много преданных Личности Бога. Помыслы всех представителей этого рода были направлены не на безличный Брахман или локализованную Параматму, но сосредоточены на Бхагаване, Личности Бога, поэтому все они были достойны служить Господу и Его чистым преданным. Следуя традициям своего рода, Видура всюду проповедовал неувядаемую славу Господа. Поэтому Майтрея был счастлив находиться в обществе такого замечательного человека, как Видура. Он знал, что общение с подобной личностью приносит истинное благо, ибо благодаря ему в человеке пробуждается желание служить Господу.

ТЕКСТ 2

со 'хам нринам кшулла-сукхайа духкхам

махад гатанам вирамайа тасйа

правартайе бхагаватам пуранам

йад аха сакшад бхагаван ришибхйах

сах — то; ахам — я; нринам — человека; кшулла — ничтожного; сукхайа — ради счастья; духкхам — страданий; махат — великих; гатанам — вошел в; вирамайа — чтобы облегчить; тасйа — его; правартайе — в начале; бхагаватам — «Шримад-Бхагаватам»; пуранам — дополнение к Ведам; йат — которое; аха — поведал; сакшат — непосредственно; бхагаван — Личность Бога; ришибхйах — мудрецам.

Позволь же мне приступить к изложению «Бхагавата-пураны», которую Сам Господь, Верховная Личность Бога, поведал великим мудрецам, заботясь о благе тех, кто ради крох чувственных удовольствий обрек себя на жестокие страдания.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже