Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1 полностью

О мой Господь, те, кто лишает себя блага, отказываясь воспевать Твои трансцендентные деяния и слушать повествования о них, — поистине, обделенные судьбой и лишенные разума люди. Они погрязли во всех грехах и пороках и не останавливаются ни перед чем ради того, чтобы испытать мимолетные чувственные наслаждения.

КОММЕНТАРИЙ: Возникает следующий вопрос: почему же людей не привлекает такая благотворная деятельность, как слушание и повторение повествований о величии и играх Господа, которая способна оградить их от всех забот и тревог материального существования? Единственный ответ на этот вопрос заключается в том, что такова воля провидения, и виной тому грехи, которые люди совершают, одержимые жаждой чувственных наслаждений. Тем не менее чистые преданные Господа, движимые состраданием к этим несчастным, стараются приобщить их к преданному служению, видя в этом смысл своей жизни. Только по милости чистых преданных эти несчастные, обделенные судьбой люди могут достичь уровня трансцендентного служения Господу.

ТЕКСТ 8

кшут-трит-тридхатубхир има мухур ардйаманах

шитошна-вата-варашаир итаретарач ча

камагниначйута-руша ча судурбхарена

сампашйато мана урукрама сидате ме

кшут — голод; трит — жажда; три-дхатубхих — три начала в организме человека: слизь, желчь и воздух; имах — все они; мухух — всегда; ардйаманах — в смятении; шита — зима; ушна — лето; вата — ветер; варашаих — дожди; итара-итарат — и многие другие напасти; ча — также; кама-агнина — необоримым половым желанием; ачйута-руша — неутолимый гнев; ча — также; судурбхарена — невыносимый; сампашйатах — видя это; манах — ум; урукрама — о вершитель великих дел; сидате — приходит в уныние; ме — мой.

О вершитель великих дел! О мой Господь! Эти несчастные существа постоянно испытывают муки голода и жажды, их одолевают простуды, расстройства секреции и желчи, они страдают от зимней стужи, летнего зноя, дождей и многих других бедствий и находятся во власти необоримого полового желания и гнева. Эти создания вызывают во мне жалость, и сердце мое сжимается от сострадания к ним.

КОММЕНТАРИЙ: Чистому преданному Господа, такому, как Брахма или его последователи в цепи ученической преемственности, всегда больно видеть муки обусловленных душ, одолеваемых тройственными материальными страданиями, которые причиняют им тело, ум, стихийные бедствия и многое другое в материальном мире. Некоторые из этих страдальцев объявляют себя вождями общества, хотя на самом деле не знают, как решить проблемы человечества. Под их так называемым руководством несчастные последователи этих «вождей» сталкиваются с еще большими трудностями. Они похожи на слепых, которых ведет за собой такой же слепой, в результате чего все падают в канаву. Поэтому до тех пор, пока преданные Господа, движимые состраданием к людям, не укажут им верного пути, у людей не будет надежды на избавление от страданий в этом мире. Те преданные Господа, которые добровольно берут на себя ответственность за спасение глупых материалистов, жаждущих чувственных наслаждений, так же дороги Господу, как дорог Ему Господь Брахма.

ТЕКСТ 9

йават притхактвам идам атмана индрийартха-

майа-балам бхагавато джана иша пашйет

таван на самсритир асау пратисанкрамета

вйартхапи духкха-нивахам вахати крийартха

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже