эвам — так; чинтайатах — размышлял; тасйа — он; магхонах — Индра; бхагаван — самый могущественный; грихат — из дома; брихаспатих — Брихаспати; гатах — ушел; адриштам — в невидимое; гатим — состояние; адхйатма — происходящей из высокого духовного сознания; майайа — силой.
Пока Индра, царь полубогов, размышлял над происшедшим, пока он каялся перед своим собранием, Брихаспати, всесильный духовный учитель, прочел его мысли и покинул дом, став незримым, ибо обладал гораздо большим духовным могуществом, чем царь Индра.
гурох — духовного учителя; на — не; адхигатах — найдя; самджна(гйа)м — следа; парикшан — обыскав окрестности; бхагаван — могущественный Индра; сварат — независимый; дхйайан — размышляя; дхийа — разумом; сураих — полубогами; йуктах — окруженный; шарма — покоя; на — не; алабхата — обрел; атманах — ума.
Индра и полубоги искали Брихаспати повсюду, но не нашли и следа. Тут Индра понял, что гуру разгневался на него и что теперь ему ни в чем не будет удачи. С тех пор он не мог найти покоя, хотя и был всегда в кругу полубогов.
тат шрутва — услышав о том; эва — конечно; асурах — демоны; сарве — все; ашритйа — предавшись; аушанасам — Шукрачарьи; матам — наставлениям; деван — на полубогов; пратйудйамам — нападение; чакрух — совершили; дурмадах — буйные; ататайинах — вооружившиеся.
О несчастье Индры узнали демоны, и, вняв совету Шукрачарьи, своего гуру, вооружились и пошли войной на полубогов.
таих — ими (демонами); висришта — пущенными; ишубхих — стрелами; тикшнаих — острыми; нирбхинна — пронзенные; анга — туловища; уру — ноги; бахавах — руки; брахманам — Господа Брахмы; шаранам — в поисках защиты; джагмух — отправились; сахаиндрах — вместе с царем Индрой; ната-кандхарах — опустив головы.
Острые стрелы демонов ранили полубогов в головы, ноги и руки, и они, не видя иного спасения, отправились к Господу Брахме. Представ перед ним с поникшими головами, полубоги во главе с Индрой стали просить помощи и доброго совета.
тан — их (полубогов); татха — так; абхйардитан — израненных демонами; викшйа — увидев; бхагаван — могущественный; атмабхух — Господь Брахма; аджах — тот, кто не был рожден [обычным способом]; крипайа — из милости; парайа — великой; девах — Господь Брахма; увача — сказал; парисантвайан — их утешая.
Когда всемогущий Брахма увидел приближающихся к нему израненных полубогов, он милостиво их утешил, а затем молвил такие слова.
шри-брахма увача — Господь Брахма сказал; ахо — увы; бата — поразительно; сура-шрештхах — о лучшие среди полубогов; хи — воистину; абхадрам — дурной поступок; вах — вами; критам — совершен; махат — великое; брахмиштхам — приверженного Верховному Брахману; брахманам — брахмана; дантам — обуздавшего ум и чувства; аишварйат — из-за своего богатства; на — не; абхйанандата — приветствовали (как подобает).