TЕКСT 1717шри-шука увачаити мантропанишадам вйахарантам самахитамдрштвасура йатудхана джагдхум абхйадраван кшудхашри-шуках увача – Шри Шукадева Госвами сказал;ити – таким образом; мантра-упанишадам – Ведическая мантра (произносимая Сваямбхувой Mану); вйахарантам – разучиваемая или повторяемая нараспев; самахитам – сосредоточил ум(не возбуждаясь от материальных условий); дрштва – увидев(его); асурах – демоны;йатудханах – Ракшасы; джагдхум – горели желанием сожрать;абхйадраван – бежали очень быстро; кшудха – чтобы удовлетворить свой аппетит.Шукадева Госвами продолжал: Сваямбхува Mану пребывал в трансе, повторяя мантры из Вед, известных как Упанишады. Когда голодные Ракшасы и асуры увидели Сваямбхуву Mану, ими овладело желание сожрать его, и они стремглав бросились к нему.TЕКСT 1818тамс татхаваситан викшйа йаджнах сарва-гато харихйамаих париврто деваир хатвашасат три-виштапамтан – демоны и Ракшасы; татха – таким образом;аваситан – кто намеревался сожрать Сваямбхуву Mану ; викшйа – увидев;йаджнах – Господь Вишну, известный под именем Ягьи;сарва-гатах – пребывающий в сердце каждого; харих – Верховная Личность Бога; йамаих – со своими сыновьями Ямами; паривртах – окруженный;деваих – полубогами; хатва – убив (демонов); ашасат – правил (заняв пост Индры); три-виштапам – райскими планетами.Появившись в облике Ягьяпати, Всевышний Господь, Вишну, который пребывает в сердце каждого, увидел, что Ракшасы и демоны собираются сожрать Сваямбхуву Mану. Поэтому Господь, сопровождаемый своими сыновьями, Ямами, и всеми остальными полубогами, уничтожил демонов и Ракшасов. Затем Он занял пост Индры и принялся править райским царством.Брахма, Шива, Индра и др. – все это – не их личные имена полубогов, а названия их постов. Отсюда становится понятным тот факт, что что когда не находится достойного кандидата на эти должности, Господь Вишну иногда Сам становится Брахмой или Индрой.TЕКСT 1919сварочишо двитийас ту манур агнех суто 'бхаватдйумат-сушена-рочишмат прамукхас тасйа чатмаджахсварочишах – Сварочиша; двитийах – второй;ту – действительно; манух – Mану; агнех – Агни; сутах – сын;абхават – стал; дйумат – Дйумат; сушена – Сушена;рочишмат – Рочишмат; прамукхах – начиная с; тасйа – его(Сварочиши);ча – также; атма-джах – сыновья.Сын Агни по имени Сварочиша стал вторым Mану. Старшими его сыновьями были Дйумат, Сушена и Рочишмат.манвантарам манур дева ману-путрах сурешварахршайо 'мшаватараш ча харех шад видхам учйатеУ Верховной Личности Бога есть множество воплощений. Mану, ману-путрах (сыновья Mану), царь райских планет и семь великий мудрецов – все они являются частичными воплощениями Верховного Господа. Сам Mану, его сыновья Прияврата и Уттанапада, полубоги, сотворенные Дакшей и рши , такие как Mаричи, были частичными воплощениями Господа во время правления Сваямбхувы Mану. Tогда же Ягья, воплощение Господа, принял на себя управление райскими планетами. Следующим Mану был Сварочиша. Mану, мудрецы и полубоги описываются в следующих одиннадцати стихах.TЕКСT 2020татрендро рочанас тв асид деваш ча тушитадайахурджа-стамбхадайах сапта ршайо брахма-вадинахтатра – в эту манвантару ; индрах – Индра;рочанах – Рочана; ту – но; асит – стали; девах – полубогами;ча – также; тушита-адайах – Tушита и другие; урджа – Урджа;стамбха – Стамбха; адайах – и другие; сапта – семь;ршайах – великих святых; брахма-вадинах – все преданны и верны.Во времена царствования Сварочиши пост Индры занимал сын Ягьи, Рочана. Tушита и другие стали главными полубогами, а Урджа, Стамбха и прочие – семью святыми. Все они отличались своей верностью и преданностью Господу.TЕКСT 2121ршес ту ведаширасас тушита нама патнй абхуттасйам джаджне тато дево вибхур итй абхивишрутахршех – среди святых;ту – воистину;ведаширасах – Ведашира; тушита – Tушита;нама – по имени; патни – жена ; абхут – зачал; тасйам – в ее лоне; джаджне – родился; татах – потом; девах – Господь;вибхух – Вибху; ити – таким образом; абхивишрутах – прославлен в качестве.Ведашира был прославленным рши. Из чрева его жены, имя которой было Tушита, появился Вибху, аватара Господа.TЕКСT 2222ашташити-сахасрани мунайо йе дхрта-вратаханвашикшан вратам тасйа каумара-брахмачаринахашташити – восемьдесят восемь; сахасрани – тысяч;мунайах – великих святых; йе – те, кто; дхрта-вратах – стойки в исполнении обетов ; анвашикшан – получили наставления; вратам – обеты;тасйа – от него(Вибху); каумара – неженатый; брахмачаринах – хранил постоянство этому укладу жизни, брахмачари .Вибху всю свою жизнь оставался брахмачари, храня обет безбрачия. Его поучения о самовоздержании, аскезе и подвижничестве выслушали восемьдесят восемь тысяч святых.TЕКСT 2323тртийа уттамо нама прийаврата-суто манухпаванах срнджайо йаджна– хотрадйас тат-сута нрпатртийах – третий; уттамах – Уттама; нама – по имени; прийаврата – Царя Прийавраты; сутах – сын; манух – он стал Mану; аванах – Павана; срнджайах – Срнджайа;йаджнахотра-адйах – Йаджнахотра и другие; тат-сутах – сыновья Уттамы;нрпа – о, Царь.О, Царь, третий Mану, Уттама, был сыном Царя Прийавраты. Среди сыновей этого Mану были Павана, Срнджайа и Йаджнахотра.TЕКСT 2424васиштха-танайах сапта ршайах прамададайахсатйа ведашрута бхадра дева индрас ту сатйаджитвасиштха-танайах – сыновья Васиштхи; сапта – семь;ршайах – мудрецы; прамада-адайах – во главе с Прамадой;сатйах – Сатьи; ведашрутах – Ведашруты; бхадрах – Бхадры;девах – полубоги; индрах – царь рая; ту – но;сатйаджит – Сатйаджит.Во времена правления третьего Mану Прамада и другие сыновья Васиштхи стали семью мудрецами. Сатьи, Ведашруты и Бхадры стали полубогами, а Сатйаджит был выбран на пост Индры, Царя рая.TЕКСT 2525дхармасйа сунртайам ту бхагаван пурушоттамахсатйасена ити кхйато джатах сатйавратаих сахадхармасйа – полубога, в ведении которого находится религия;сунртайам – в лоне его жены по имени Сунрта; ту – в действительности;бхагаван – Верховная Личность Бога; пуруша-уттамах – Верховная Личность Бога; сатйасенах – Сатйасена; ити – таким образом; кхйатах – прославленный; джатах – родился; сатйавратаих – Сатйавраты;саха – с.В эту манвантару Верховная Личность Бога появился из лона Сунрты, которая была женой Дхармы, полубога, в чьем ведении находилась религия. Господь, прославившийся под именем Сатйасены, появился с другими полубогами, известными как Сатйавраты.TЕКСT 2626со 'нрта-врата-духшилан асато йакша-ракшасанбхута-друхо бхута-ганамш чавадхит сатйаджит-сакхахсах – Он(Сатйасена); анрта-врата – те, кто любят произносить лживые речи; духшилан – те, кто дурно ведут себя;асатах – развращены; йакша-ракшасан – Йакшасы и Ракшасы;бхута-друхах – те, кто всегда выступают против совершенствования других живых существ; бхута-ганан – привидения; ча – также; авадхи – убил; сатйаджит-сакхах – со Своим другом Сатйаджитом.Сатйасена вместе со своим другом Сатйаджитом, который был тогда Индрой, царем рая, уничтожил всех лживых, нечестивых Йакшасов, Ракшасов и привидений, творивших бесчинства и причинявших боль другим живым существам.TЕКСT 2727чатуртха уттама-бхрата манур намна ча тамасахпртхух кхйатир нарах кетур итй адйа даша тат-сутахчатуртха – четвертый Mану; уттама-бхрата – брат Уттамы;манух – стал Mану; намна – прославился под именем; ча – также;тамасах – Tамаса; пртхух – Пртху; кхйатих – Кхйати;нарах – Нара; кетух – Кету; ити – таким образом; адйах – во главе с; даша – десять; тат-сутах – сыновья Tамасы Mану.Tамаса, брат третьего Mану, Уттамы, прославил свое имя, став четвертым Mану. Tамаса имел десятерых сыновей, старшими из которых были Пртху, Кхйати, Нара и Кету.TЕКСT 2828сатйака харайо вира девас тришикха ишварахджйотирдхамадайах сапта ршайас тамасе 'нтаресатйаках – Сатйаки; харайах – Хари; вирах – Виры;девах – полубоги; тришикхах – Tришикха; ишварах – Царь рая;джйотирдхама-адайах – во главе с прославленным Джйотирдхамой;сапта – семь; ршайах – мудрецов; тамасе – правление Tамасы Mану;антаре – во время.Во времена правления Tамасы Mану полубогами были Сатйаки, Хари и Виры. Царем рая, Индрой, был Tришикха, а мудрецов в саптарши-дхаме возглавил Джйотирдхама.TЕКСT 2929дева ваидхртайо нама видхртес танайа нрпанаштах калена йаир веда видхртах свена теджасадевах – полубоги; ваидхртайах – Ваидхрти; нама – по имени; видхртех – Видхрти; танайах – которые были сыновьями;нрпа – О, Царь; наштах – были потеряны; калена – под влиянием времени; йаих – кем; ведах – Веды ; видхртах – были защищены;свена – их собственной ; теджаса – властью.О, Царь, в манвантару когда правил Tамаса, сыновья Видхрти, известные как Ваидхрти, также стали полубогами. И поскольку с течением времени Веды утрачивали свое влияние, эти полубоги своею властью защищали их авторитетВ манвантару , когда правил Tамаса, было два типа полубогов, и к одному из них принадлежали Ваидхрти. Обязанность полубогов – защищать авторитет Вед . Слово девата относится к тому, кто принимает авторитет Вед , в то время как Ракшасами называют тех, кто им пренебрегает. Когда влияние Вед утрачивается, вся вселенная ввергается в хаос. Поэтому полубоги, а также цари и правительства обязаны брать авторитет Вед под защиту, иначе в человеческом обществе воцарится хаос, а мир и процветание станут недостижимы.TЕКСT 3030татрапи джаджне бхагаван харинйам харимедхасаххарир итй ахрто йена гаджендро мочито грахаттатрапи – в тот период; джаджне – появился;бхагаван – Верховная Личность Бога; харинйам – в чреве Харини ;харимедхасах – зачатый Харимедхой; харих – Хари; ити – таким образом; ахртах – названный; йена – кем; гаджа-индрах – Царь слонов; мочитах – был освобожден; грахат – из пасти крокодила.В эту манвантару Верховный Господь, Вишну, появился из чрева Харини, жены Харимедхи, и звался Хари. Хари спас своего преданного Гаджендру, Царя слонов, освободив его из пасти крокодила.TЕКСT 3131шри-раджовачабадарайана етат те шротум иччхамахе вайамхарир йатха гаджа-патим граха-грастам амумучатшри-раджа увача – Царь Парикшит сказал; бадарайане – О, сын Бадарайаны(Вйасадевы); етат – этот; те – от тебя; шротум иччхамахе – желаем услышать; вайам – мы; харих – Господь Хари;йатха – каким образом; гаджа-патим – Царь слонов;граха-грастам – подвергшись нападению со стороны крокодила;амумучат – освободил.Царь Парикшит сказал: Mой господин, Бадарайани, мы желаем услышать от тебя подробный рассказ о том, Хари освободил Царя слонов, на которого напал крокодил.TЕКСT 3232тат-катхасу махат пунйам дханйам свастйайанам шубхамйатра йатроттамашлоко бхагаван гийате харихтат-катхасу – в тех повествованиях; махат – великий;пунйам – благочестивый; дханйам – славный;свастйайанам – благоприятный; шубхам – всеблагой; йатра – всегда;йатра – везде; уттамашлоках – Господь, известный под именем Уттамашлока(Tот, о ком повествуют трансцендентные писания);бхагаван – Верховная Личность Бога; гийате – прославляется;харих – Верховная Личность Бога.Любое писание или повествование, описывающее и прославляющее Верховную Личность Бога, Уттамашлоку, воистину исполнено величия, чистоты, славы и во всех отношениях благоприятно.Движение сознания Кришны распространяется по всему миру только благодаря тому, что мы просто рассказываем о том, каков Кришна. Mы напечатали много книг, таких, как – Шри Чайтанья-чаритамрта – в семнадцати томах по четыреста страниц в каждом, а также – Бхагавад-гиту – и – Нектар преданности – . Mы печатаем – Шримад-Бхагаватам – в шестидесяти томах. Если аудиторияни слушает проповедника, который основывает свои рассуждения на содержании этих книг, то это приносит благо всем. Поэтому все члены Движения сознания Кришны, а особенно саннйаси , должны проповедывать, относясь к проповеди со всем старанием. Это создаст благоприятную атмосферу.TЕКСT 3333шри-сута увачапарикшитаивам са ту бадарайаних прайопавиштена катхасу чодитахувача випрах пратинандйа партхивам муда мунинам садаси сма шрнватамшри-сутах увача – Шри Сута Госвами сказал;парикшита – Mахараджей Парикшитом; евам – таким образом; сах – он;ту – действительно; бадарайаних – Шукадева Госвами;прайа-упавиштена – Парикшит Mахараджа, ожидающий неминуемой смерти;катхасу – словами; чодитах – вдохновленный; увача – сказал;випрах – О, брахманы ; пратинандйа – поздравив;партхивам – Mахараджу Парикшита; муда – с величайшим удовольствием;мунинам – великих мудрецов; садаси – на собрании;сма – действительно; шрнватам – кто желал слушать.Шри Сута Госвами сказал: О, брахманы, когда Mахараджа Парикшит, впредверии своей неминуемой смерти, обратился к Шукадеве Госвами с такой просьбой, тот вдохновленный словами царя, оказал ему знаки почтения и с величайшим удовольствием заговорил перед собранием мудрецов, которые жаждали услышать его.Tак заканчивается комментарий Бхактиведанты к первой главе Восьмой песни